蝙蝠文言文全文翻譯
蝙蝠文言文全文翻譯
《蝙蝠》選自馮夢龍的《笑府》。馮夢龍(1575-1646),明末文學家、戲曲家。以下是小編帶來蝙蝠文言文全文翻譯的相關內容,希望對你有幫助。
原文
鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳責之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝙蝠曰:“吾有足,屬於獸,賀汝何以?”一日,麒麟誕,蝙亦不至。麒亦責之。蝙曰:“吾有翼,屬於禽,何以賀與?”麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:“如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!”
字詞
鳳凰:傳說中的禽類之王 。
朝:朝拜
唯:只有。
倨傲:驕傲自大。
麒麟:傳說中的獸類之王。
誕:這裡指誕辰。
與:同“歟”。句末語氣詞,表示疑問。
惡薄:惡劣淺薄,指社會風氣。
語:說。
何以:憑什麼。
居:在。
至:到,來。
徒:傢伙,人
汝﹕你。
與:同“歟”,呢
及:到。
徒:傢伙。
譯文
鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀。只有蝙蝠沒來。鳳凰責問它說:“你屈居於我之下,為什麼如此驕傲呢?”蝙蝠說:“我有腳,屬於獸類,憑什麼要祝賀你?”一天, 麒麟生日,蝙蝠也沒有去。麒麟也責問它。蝙蝠說:“我有翅膀,屬於飛禽,憑什麼向你祝賀?”後來麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的`事,相互感嘆說:“現在這世界上風氣惡劣,偏偏有一個這樣不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法。”
寓意
比喻一些卑鄙無恥的人沒有明確的立場,常常根據自己的需要來改換身份。
有時也比喻一些人不願意站在一個群體的隊伍當中,而特立獨行,不盲目從俗,保持自己的特點。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
袁宏道《滿井遊記》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-05-25 11:16:16
汪琬《江天一傳》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-28 11:26:15
《宋史·林廣傳》原文及翻譯
2022-09-14 17:11:59
執竿入城文言文的道理
2023-05-22 04:42:53
《晏子諫齊景公》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-26 09:27:57
慮天下者文言文閱讀題
2023-05-06 13:56:33
《舊唐書·白居易傳》原文及翻譯
2021-10-08 19:55:39
文言文成績提高的關鍵是精練善思
2022-11-13 08:17:19
歸有光《杏花書屋記》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-25 17:52:26
《貞觀政要·李靖傳》原文及翻譯
2022-07-13 19:37:20
《南史·韋叡傳》原文及翻譯
2021-08-03 18:18:05
百家姓的文言文及其翻譯
2022-12-02 17:15:49
惲敬《大雲山房文稿二集敘錄》原文及翻譯
2022-02-15 14:29:28
再吊屈子賦文言文
2022-12-08 17:45:32
宋史韓琦傳文言文翻譯
2022-08-16 12:41:42
國中語文文言文中的第一人稱小結
2023-03-25 10:58:52
董永文言文翻譯
2023-04-21 10:59:27
《梁書·范雲傳》原文及翻譯
2022-06-01 02:57:42
《聖琵琶傳聞》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-31 06:43:26
《樂羊子妻》閱讀答案及翻譯
2022-07-13 13:56:25