《樂羊子妻》閱讀答案及翻譯

樂羊子妻
河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉 ’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚乃捐金於野而遠尋師學
一年歸來,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機而言曰:“此織生自蠶繭,成於機杼。一絲而累,以至於寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復還終業,遂七年不返。
(出自《後漢書·列女傳》)
8.解釋下面句中加點的詞語。(4分)
(1)以污其行乎(品行、德行) (2)久行懷思,無它異也(特殊原因
(3)累寸不已(停止) (4)羊子感其言,復還終業(被……感動
9.用“/”給文中畫波浪線的句子斷句,限兩處。(2分)
羊子大慚/乃捐金於野/而遠尋師學
10.用現代漢語翻譯文中畫橫線的句子。(5分)
(1)羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。(3分)
羊子曾經在行路時撿到一塊別人丟失的金子,回家把金子給了妻子。 [來源:學_科_網Z_X_X_K]
(2)若中道而歸,何異斷斯織乎?(2分)
如果中途就回來,和割斷這(正在紡織)的布匹有什麼不同呢
11.文中樂羊子妻告訴樂羊子哪兩個道理?對樂羊子產生了怎樣的影響?(4分)
道理:不能貪財污行;求學要持之以恆
影響:捐金於野,而遠尋師學還終業,七年不返
參考譯文
河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什麼的人家的女兒。
羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!”羊子聽後十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然後遠出拜師求學去了。
一年後羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。”妻子聽後,就拿起刀來快步走到織機前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時光。你積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什麼不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,重新回去修完了自己的學業,並且七年沒有回來。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《樂羊子妻》閱讀答案及翻譯0
《樂羊子妻》閱讀答案及翻譯