班超字仲升文言文翻譯

班超字仲升文言文翻譯

文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。下面就是小編為您收集整理的班超字仲升文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的`話可以分享給更多小夥伴喔!

文言文原文

班超字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。

永平五年,兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當效張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉?”久之,顯宗問固:“卿弟安在?”固對:“為官寫書,受直以養老母。”帝乃除超為蘭台令史。

十六年,遣與從事郭恂俱使西域。

超,到鄯善,鄯善王廣奉超禮敬甚奮,後忽更疏懈。超謂其官屬曰:“寧覺廣禮意薄乎?此必有北虜使來,狐疑未知所從故也。明者睹未萌,況已著邪?”乃召侍胡詐之曰:“匈奴使來數 日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其狀。超曰:“不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜使,彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。”眾曰:“善。”chu6*夜,遂將吏士往奔虜營。會天大風,超令十人持鼓藏虜舍後,約曰:“見火然,皆當鳴鼓大呼。”餘人悉持兵弩夾門而伏。超乃順風縱火,前後鼓譟。虜眾驚亂,超手格殺三人,吏兵斬其使及從士三十餘級,餘眾百許人悉燒死。超於是召鄯善王廣,以虜使首示之,一國震怖。

文言文參考譯文

班超字仲升,扶風平陵人,是徐縣縣令班彪的小兒子。班超有很大的志向,不拘泥於小節。但品性孝順,在家裡經常辛勤地做粗活,並不認為是勞苦羞恥的事。他很有口才,並且廣泛地涉獵典籍。永平五年,他哥哥班固被徵召做了校書郎,班超和母親一起隨哥哥到了洛陽。家裡很貧窮,經常被官吏僱傭去抄寫文書來供養家人。長時間的勞作後,有一次曾經停止抄錄工作,扔掉筆感慨道:“大丈夫沒有別的志向,也應當效仿張騫,出使異城,建立功業,來獲取封侯的功名,怎么能長期做這種替人抄抄寫寫的事呢?”身邊的人都取笑他,他說:“凡夫俗子怎么能知道壯士的志向呢?”過了很長一段時問後,顯宗(明帝)問班固:“你弟弟在做什麼?”班固回答說:“替官員抄寫文書,掙點錢奉養老母。”皇帝於是讓班超做了蘭台令史。十六年,他被派遣和從事郭恂一起出使西城。班起到了鄯善後,鄯善王廣禮節非常周全地招待他,後來忽然就變得馬虎怠慢起來。班超對他的從屬官員說:“難道沒有覺察出廣對待我們禮節疏薄了嗎?這一定是有匈奴的使者來了、他猶豫不決、不知何去何從的原因。聰明人在事情還沒有發生前就能覺察出來,何況現在形勢已經很明朗了呢?”於是把西域的侍者召來,詐他說:“匈奴的使者已經來了好幾天了,他們現在在哪裡?”西域侍者驚恐萬狀,把具體情況全部交代了。班超說:“不入虎穴,焉得虎子?現在最好的辦法,只有借著夜色用火攻 擊匈奴人,讓他們不知道我們有多少兵力,一定非常震驚害 怕,這樣就可以把他們全部消滅。消滅了這些敵人,鄯善人就嚇破膽了,我們就大功告成了。”眾人說:“好。”剛入夜,就帶領著官兵直奔匈奴人的營地。正遇上大風呼嘯,班超讓十個人帶著鼓藏到敵人住房的後面,跟他們約定說:“看到大火燒起來後,你們一定要一齊擊鼓大喊。”其餘的人全部帶著兵器埋伏在門兩旁。班超於是順風放火,房前屋後的人一齊擊鼓吶喊。敵人驚嚇得亂了營。班超親手殺了三人,官兵們斬殺了匈奴使者和部下三十多人,其餘的一百多人全被大火燒死。班超於是召見鄯善王廣,把匈奴使者的頭顱拿給他看,鄯善全國上下震驚懼怕。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

班超字仲升文言文翻譯0
班超字仲升文言文翻譯