文言文中倒裝句用法

文言文中倒裝句用法

現代漢語中的'倒裝句是為了適應修辭表達的需要,但在古代,倒裝句是正常的句法,所以在文言文翻譯時有時要作適當的調整。古漢語中的倒裝句通常有以下幾種形式:

1.主謂倒裝

(1)甚矣,汝之不惠《愚公移山》

(2)悲哉世也《公之僑獻琴》

2.賓語前置

a.用助詞“之”使賓語提前

何陋之有《陋室銘》

b.疑問代詞作賓語,放在動詞或介詞的前面

吾誰與歸《岳陽樓記》

3.定語後置

常用“者”作標誌,翻譯時放在名詞前面。

(1)蓋簡桃核修狹者為之《核舟記》

(2)馬之千里者,一食或盡粟一石《馬說》

(3)遂率子孫荷擔者三夫《愚公移山》

4.介賓短語後置

它相當於現代漢語的狀語,翻譯時應放在謂語前。

(1)投以骨《狼》

(2)戰於長勺《曹劌論戰》

(3)祭以尉首《陳涉世家》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

文言文中倒裝句用法0
文言文中倒裝句用法