蘇軾《葉嘉傳》閱讀答案及原文翻譯
葉嘉傳
蘇軾
葉嘉,閩人也。其先處上谷。曾祖茂先,養高不仕,好游名山,至武夷,悅之,遂家焉。嘗曰:“吾植功種德,不為時采,然遺香後世,吾子孫必盛於中土。”茂先葬郝源,子孫遂為郝源民。
至嘉,少植節操。或勸 之業武。曰:“吾當為天下英武之精,一槍一旗,豈吾事哉!”因而 游見陸先生①,先生奇之,為著其行錄,傳於時。上讀其行錄而善之,敕建安太守召嘉,給傳②遣詣京師。
郡守始令採訪嘉所在,命齎書示之。嘉未就,親至山中,為之勸駕,始行登車。天子見之,曰:“吾久飫③卿名,但未知其實爾,我其試哉!”因顧謂侍臣曰:“視嘉容貌如鐵,資質剛勁,難以遽用,必槌提頓挫之乃可。”遂以言恐嘉曰:“砧斧在前,鼎鑊在後,將以烹子,子視之如何?”嘉勃然吐氣,曰:“臣山藪④猥士,幸惟陛下採擇至此,可以利生,雖粉身碎骨,臣不辭也。”上笑,命以名曹處之,又加樞要之務焉。
已而,上敕御史歐陽高、金紫光祿大夫鄭當時、甘泉侯陳平三人與之同事。歐陽疾嘉初進有寵,計欲傾之。嘉雖見侮,為之起立,顏色不變。上為責歐陽,憐嘉,視其顏色,久之,曰:“葉嘉真清白之士也。其氣飄然,若浮雲矣。”遂引而宴之。
少選間,上鼓舌欣然,曰:“始吾見嘉未甚好也,久味其言,令人愛之,朕之精魄,不覺洒然而醒。《書》曰,‘啟乃心,沃朕心。’此之謂也 。”於是封嘉鉅合侯,位尚書,曰:“尚書,朕喉舌之任也。”由是寵愛日加。
後因侍宴苑中,上飲逾度嘉輒苦諫上不悅曰卿司朕喉舌而以苦辭逆我余豈堪哉遂唾之命左右仆於地。嘉正色曰:“陛下必欲甘辭利口然後愛耶?臣言雖苦,久則有效。陛下亦嘗試之,豈不知乎!”上因含容之,然亦以是疏嘉。
嘉既不得志,退去閩中。上以不見嘉月余,勞於萬機,神苶⑤思困,頗思嘉。因命召至,遂恩遇如故。居一年,嘉告老,上曰:“鉅合侯,其忠可謂盡矣。”遂得爵其子。又令郡守擇其宗支之良者,每歲貢焉。
贊曰:今葉氏散居天下,皆不喜城邑,惟樂山居。氏於閩中者,蓋嘉之苗裔也。天下葉氏雖夥,然風味德馨為世所貴,皆不及閩。閩之居者又多,而郝源之族為甲。嘉以布衣遇天子,爵徹侯,位八座,可謂榮矣。然其正色苦諫,竭力許國,不為身計,蓋有以取之。
(選自《東坡全集》,有刪改)
【注釋】①陸先生:陸羽,唐朝人,著《茶經》,被後人稱為“茶聖”。②傳(zhuàn):傳車,驛站的車馬。③飫(yù):飽食,這裡引申為聽聞。④山藪:深山密林。⑤苶 (niè):疲倦。
5.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是 ()
A.計欲傾之 傾:排擠
B.嘉未就,親至山中就:成功
C.上因含容之含容:包容
D.不覺洒然而醒洒然:輕鬆的樣子
5.B(就:上任,就職)
6.下列各組句子中加點詞的意義和用法相同的一項是()
A.①但未知其實爾,我其試哉! ②爾其無忘乃父之志
B.①必槌提頓挫之乃可②今其智乃反不能及
C.①不為身計②非為織作遲,君家婦難為
D.①嘉以布衣遇天子②思厥先祖父,暴霜露、斬荊棘,以有尺寸之地
6.A(A副詞,一定,增強語氣。B副詞,才;副詞,竟然。C介詞,替;介詞,因為。D、介詞,憑藉……的身份;副詞,才。)
7.下列對原文內容的概括和分析,不正確的一項是()
A.文章開篇介紹了葉嘉的家世,他的原籍是福建,祖先曾居上谷,曾祖父茂先遷居武夷,死後葬在郝源,從此茂先的子孫都成了郝源人。
B.葉嘉出身布衣,從小重視武藝、節操培養,胸懷大志,因品行出眾被皇上徵召入朝,在朝中他寵辱不驚,氣度非凡,敢於直諫,忠心報國。
C.葉嘉被徵召之後曾掌管機要事務,擔任尚書職務。告老回鄉後,皇上為示恩寵,封賜爵位給葉嘉的兒子,又下令郡守選擇他家族中品行優良的弟子,年年推薦給朝廷。
D.蘇軾為葉嘉作傳,目的在於表達自己對高潔剛正、恬淡飄然的品格的追求,同時也通過對葉嘉生平的敘述,勸誡人們對個人之利不必汲汲以求。
7.B(“從小重視武藝”錯)
用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(4分)
上飲逾度嘉輒苦諫上不悅曰卿司朕喉舌而以苦辭逆我余豈堪哉遂唾之命左右仆於地。
8.上飲逾度,嘉輒苦諫,上不悅,曰:“卿司朕喉舌,而以苦辭逆我,余豈堪哉! ”遂唾之,命左右仆於地。
(每對2處記1分)
9.把文中畫橫線的句子譯成現代漢語。(10分)
(1)吾植功種德,不為時采,然遺香後世,吾子孫必盛於中土。(4分)
(1)我培植功德,雖然不被時人採用,然而會給後世留下清香,我的子孫後代一定會在中原地區興盛起來的。
(被動句式和狀語後置句式各1分,“然”1分,句意通順1分)
(2)先生奇之,為著其行錄,傳於時。(3分)
(2)先生認為他與眾不同,為他寫下了記錄他言行的文章,並在當時流傳。
(“奇”字1分,“行錄”1分,句意通順1分)
(3)陛下必欲甘辭利口然後愛耶?臣言雖苦,久則有效。 (3分)
(3)陛下一定要那人甜言蜜語口齒伶俐,這樣才喜歡他嗎?我說的話雖不好聽,時間久了就有好處。
(“甘辭利口”1分,“苦”1分,句意通順1分)
附:參考譯文
葉嘉,福建人。他的先人住在上谷。曾祖父叫茂先,修養高尚卻不去做官,喜歡遊覽名山,到了武夷山,茂先很喜歡它,於是就在這裡安了家。曾經說:“我培植功德,雖然不被時人所採用,然而會給後世留下清香,我的子孫後代一定會在中原地區興盛起來的。”葉茂先安葬在郝源,子孫於是都成為郝源人。
到了葉嘉這一代,他年輕時就注重培養好的氣節品行。有人勸他練習武藝。他說:“我應該成為天下英武之人的精華,扛一支槍舉一桿旗,哪裡是我做的事呢?”於是遊學並拜見陸羽先生,先生認為他與眾不同,為他寫下了記錄他言行的文章,並流傳於當時。皇上讀了介紹葉嘉的文章,認為他很好,下令建安太守徵召葉嘉,並提供驛站的車馬送他到京城來。
太守開始派人查訪葉嘉的住處,讓人拿出皇帝的詔書給葉嘉看。葉嘉沒出來任職,郡守親自到山中,勸說他,才登車出發。皇帝看到了葉嘉,說:“我很久以前就聽過你的大名,只是不了解你的真實情況,我一定要試試看。”於是就回頭對大臣們說:“我看葉嘉外貌像鐵一樣,稟性剛勁,難以急用,必須用棰子不斷敲打搗碎才可以。”就用話來嚇唬葉嘉:“砧板斧子在你面前,鍋鼎就在你的背後,將用來烹煮你,你覺得怎么樣?”葉嘉情緒高昂地吐了一口氣,說:“我只是住在深山密林的卑賤之人,有幸被您選用到這裡,能夠造福他人,即使粉身碎骨,我也不會推辭。”皇上聽罷笑了,吩咐人把他作為有聲望的人物來安排他,又讓他掌管機要事務。
不久,皇上下令御史歐陽高、金紫光祿大夫鄭當時、甘泉侯陳平三人,和葉嘉共事。歐陽高嫉妒葉嘉剛一 做官就得寵,謀劃著名要排擠他。葉嘉雖然遭受羞辱,並因此而站起來,但容色並未改變。皇上為此責備歐陽高,愛憐葉嘉,看著他的臉色,過了好一會兒,說:“葉嘉確實是清白之士,他的清氣飄然如白雲。”於是邀請並設宴款待他。
過了一會兒,皇上高興地咂了咂舌頭,說:“起初我看到葉嘉時並沒有多少好感,久久體味他的話,卻特別讓人珍愛,我的精神不知不覺就輕鬆而清醒了。《尚書》說‘敞開你的心扉,滋潤我的心田’,說的就是葉嘉吧。”於是封葉嘉為鉅合侯,位居尚書,並說:“尚書是專管我的喉舌的。”從此葉嘉更加受到皇上的寵愛。
後來因為在花園侍宴,皇帝飲用過量,葉嘉苦苦勸諫。皇帝很不高興,說:“你專管我的喉舌,卻用難聽的話忤逆我,我怎么受得了呢。”就唾棄他,命令侍從把他打倒在地上。葉嘉嚴肅地說:“陛下一定要那人甜言蜜語口齒伶俐,這樣才喜歡他嗎?我說的話雖不好聽,時間久了卻有好處,陛下嘗試一下,不就知道了嗎?”皇上於是寬恕了葉嘉,然而也因此疏遠了他。
葉嘉仕途不順之後,就隱退回到福建中部。皇帝因為一個多月沒有看到葉嘉,又在國事上操勞受累,神情倦怠思維困頓,很想念葉嘉。就下令把他召來,還像以前一樣恩寵他。過了一年,葉嘉請求讓他告老回鄉,皇帝說:“鉅合侯,對我可真是盡忠了。”就封賜爵位給他的兒子。又下令郡守選擇他家族中品行優良的弟子,年年推薦給朝廷。
評論說:現在姓葉的分散在天下各地,他們都不喜歡住在城市裡,只喜歡住在山中。住在福建中部的,是葉嘉的後代。天下姓葉的雖然很多,可是品德芳香被世人看重的,都比不上福建的。住在福建的葉姓人也很多,但住在郝源的一族是最好的。葉嘉以平民百姓的出身受到皇帝禮遇,被封為最高的侯的爵位,位居八大職位之列,可也說是相當榮耀了。可是他嚴肅耐心勸諫、盡力報效國家、不替自己考慮的品行,應該是有值得學習借鑑的地方的。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。