《沈貞甫墓志銘》閱讀答案解析及翻譯

沈貞甫墓志銘
歸有光
自予初識貞甫時,貞甫年甚少,讀書馬鞍山浮屠之偏。及予娶王氏,與貞甫之妻為兄弟,時時過內家相從也。予嘗入鄧尉山中,貞甫來共居,日游虎山、西崦,上下諸山,觀太湖七十二峰之勝。嘉靖二十年,予卜居安亭。安亭在吳淞江上,界崑山、嘉定之壤,沈氏世居於此;貞甫是以益親善,以文字往來無虛日。以予之窮於世,貞甫獨相信,雖一字之疑,而卒以予之言為然。
蓋予屏居江海之濱,二十年間,死喪憂患,顛倒狼狽,世人之所嗤笑,貞甫了不以人之說而有動於心,以與之上下。至於一時富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予易也。嗟夫,士當不遇時,得人一言之善,不能忘於心,予何以得此於貞甫耶?此貞甫之沒,不能不為之慟也。
貞甫為人伉厲,喜自修飾,介介自持,非其人未嘗假以辭色。遇事激昂,僵仆無所避。尤好觀古書,必之名山及浮屠、老子之宮。所至掃地焚香,圖書充幾。聞人有書,多方求之,手自抄寫,至數百卷。今世有科舉速化之學,皆以通經學古為迂,貞甫獨於書知好之如此,蓋方進於古而未已也。不幸而病病已數年而為書益勤予甚畏其志而憂其力之不繼而竟以病死悲夫!
初予在安亭,無事,每過其精廬,啜茗論文,或至竟日。及貞甫沒而予復往,又經兵燹之後,獨徘徊無所之,益使人有荒江寂寞之嘆矣。
貞甫諱果,字貞甫。娶王氏,無子,養女一人。有弟曰善繼、善述。其卒以嘉靖三十四年七月日,年四十有二。即以是年某月日葬於某原之先塋。可悲也已!銘曰:
天乎命乎不可知,其志之勤而止於斯。
16.對下列句子中加點的詞語解釋不正確的一項是:
A.界崑山、嘉定之壤界:鄰近
B.而卒以予之言為然卒:最終
C.了不以人之說而有動於心了:了解,瞭然
D.遇事激昂,僵仆無所避僵仆:跌倒
17.下列各組句子中加點字的意義和用法相同的一組是:
A.不以人之說而有動於心,以與之上下與嬴而不助五國也
B.予何以得此於貞甫耶不拘於時,學於余
C.貞甫獨於書知好之如此他日汝當用之
D.其卒以嘉靖三十四年七月日卒以吾郡之發憤一擊
18.下列對原文的賞析不正確的一項是:
A.作者與沈貞甫初相識時,沈貞甫年紀還很小。其後兩人成為連襟,又曾共居的鄧尉,同住安亭,交情深厚,而沈貞甫對作者又非常敬重。
B.作者屏居江海之濱,二十年間,困厄不堪,為世人所嗤笑,但沈貞甫一直對作者相知相敬,所以沈貞甫去世令作者非常悲痛。
C.在文末的銘文中,作者表達了對沈貞甫好學之深的肯定和勤學之志止於疾病的惋惜。
D.這篇墓志銘開頭並不先敘貞甫的姓名、家世,而是從兩人的相識和戚誼、交誼寫起,後半始敘貞甫生平,文末始敘家世和卒、葬。一面傾吐自己的抑鬱,一面稱讚貞甫為人,讀來親切感人。
19.用“/”給文中劃波浪線的句子斷句。(3分)
不幸而病病已數年而為書益勤予甚畏其志而憂其力之不繼而竟以病死悲夫!
20.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(7分)
(1)至於一時富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予易也。
(2)初予在安亭,無事,每過其精廬,啜茗論文,或至竟日。
參考答案
16.C了:全然,完全
17.C第三人稱代詞,它(A隨著/結交;B從,自/向;D在/因為)
18.C好學之深此處未提及
19.不幸而病/病已數年/而為書益勤/予甚畏其志/而憂其力之不繼/而竟以病死/悲夫!
20.(1)至於一時富貴顯赫,人們注視而心驚的人,貞甫不會因為他們而改變對我的尊重。
(2)從前我在安亭,沒什麼事情的時候就常常拜訪貞甫的居所,一邊喝茶一邊探討文章之道,有時一直談到一整天。
參考譯文
我初次認識沈貞甫時,他還很年輕,在馬鞍山一座寺廟旁讀書。等我娶了王氏,(王氏)和貞甫的妻子是姊妹,經常在岳丈家相見。我曾經到鄧尉山中小住,貞甫也來同住,天天到虎山、西崦周圍的山上遊玩,觀賞太湖七十二峰的美景。嘉靖二十年,我定居安亭。安亭在吳淞江邊,界於崑山、嘉定之間,沈家世代在此居住。貞甫因此更加親近善待我,憑藉著文字往來,沒有一天不這樣(每天都和我有書信往來)。因為我仁途坎坷,但唯獨沈貞甫相信我,即使是一個字的疑惑,也一定來拜訪我,加以考訂,並且最終認為我的話正確。
我隱居在江海邊,二十年中,(經歷了)許多喪老病死、坎坷磨難,被世人所嗤笑,而貞甫全然不因別人的說法改變自己,而與我共進退。即使我偶爾得到重用,眾人看到後都很驚訝,而貞甫不會瞧不起我。唉!士人在潦倒(或不得意)時,聽到別人一句好話,也不能忘懷,我憑什麼從貞甫那裡得到這樣的(恩遇)呢?這正是貞甫去世,我不能不為他極度悲傷的(原因)啊。
貞甫為人剛直,注重自己的道德修養,耿介自重,不是同道中人就不曾對他和顏悅色。遇到事情慷慨激昂,即使跌倒(受到挫折)也不迴避。特別喜歡讀古書,一定要到名山大川、寺廟道觀中,每到一處就掃淨地面,燃上香,圖書放滿了書幾。聽說別人有好書,就想盡辦法借來,親自抄書,多達幾百卷。現在有為科舉速成為學之道,都認為研習經書、學習古籍是迂腐的,沈貞甫卻單單這樣喜歡並精研經典古籍,在古籍研究方面大有長進,從未停止。後來不幸得病,一病數年,可是讀書著述更加勤奮。我十分敬仰他的志向,同時也擔心他的氣力難以繼續(如此繁重的勞作),他最終因此病逝,真悲傷啊!
當初我在安亭時,閒來無事,每次到他的學捨去拜訪他,邊喝茶邊討論文章,有時達一整天。等到貞甫病逝了我再到那裡去,又經過戰亂,獨自徘徊無處可去,更使人產生荒涼寂寞的感慨。
他在嘉靖三十四年七月某日病逝,時年四十二歲。真令人悲傷啊!
銘文:天意命運不可預料,他的勤謹忠懇在這裡停止了(英年早逝)!

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《沈貞甫墓志銘》閱讀答案解析及翻譯0
《沈貞甫墓志銘》閱讀答案解析及翻譯