《寡人之於國也》原文及譯文

《寡人之於國也》原文及譯文

《寡人之於國也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表現孟子“仁政”思想的文章之一。下面小編整理了《寡人之於國也》原文及譯文,歡迎閱讀!

寡人之於國也

先秦:孟子弟子錄

梁惠王曰:“寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內凶,則移其民於河東,移其粟於河內;河東凶亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?

孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,則無望民之多於鄰國也。不違農時,谷不可勝食也;數罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾也。養生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,數口之家,可以無飢矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知檢,塗有餓莩而不知發,人死,則曰:‘非我也,歲也。’是何異於刺人而殺之,曰‘非我也,兵也’?王無罪歲,斯天下之民至焉。”

譯文

梁惠王說:“我對於國家,總算盡了心啦。河內遇到饑荒,就把那裡的老百姓遷移到河東去,把河東的糧食轉移到河內;河東遇到饑荒也是這樣做。了解一下鄰國的政治,沒有像我這樣用心的。鄰國的百姓不見減少,我的百姓不見增多,這是為什麼呢?”

孟子回答說:“大王喜歡打仗,讓我用戰爭做比喻吧。咚咚地敲響戰鼓,兩軍開始交戰,戰敗的扔掉盔甲拖著武器逃跑。有人逃了一百步然後停下來,有的人逃了五十步然後停下來。憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?”梁惠王說:“不行。只不過沒有跑上一百步罷了,那也是逃跑啊。”孟子說:“大王如果懂得這個道理,就不要指望自己的百姓比鄰國多了。

“不耽誤農業生產的季節,糧食就會吃不完。密網不下到池塘里,魚鱉之類的水產就會吃不完。按一定的季節入山伐木,木材就會用不完。糧食和水產吃不完,木材用不完,這就使百姓對生養死葬沒有什麼不滿了。百姓對生養死葬沒有什麼不滿,這是王道的開端。“五畝大的住宅場地,種上桑樹,五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗的畜養,不要耽誤它們的繁殖時機,七十歲的人就可以吃肉食了。百畝大的田地,不要耽誤它的耕作時節,數口之家就可以不受飢餓了。認真地興辦學校教育,把尊敬父母、敬愛兄長的道理反覆講給百姓聽,鬚髮花白的老人就不會背負或頭頂重物在路上行走了。七十歲的人能夠穿上絲織品、吃上肉食,百姓沒有挨餓受凍的,做到了這些而不能統一天下稱王的還從未有過。“豬狗chi6*人所吃的食物,不知道制止;道路上有餓死的人,不知道開倉賑濟。百姓死了,就說:‘這不是我的過錯,是因為年歲不好。’這種說法與拿刀把人殺死後,說‘殺死人的不是我,是兵器’有什麼不同?大王不要歸罪於年成,那么天下的百姓都會來歸順了。”

注釋

1。 梁惠王: 戰國時期魏國的國君,姓魏,名罃。魏國都城在大梁,今河南省開封市西北,所以魏惠王又稱梁惠王。

2。 寡人:寡德之人。是古代國君對自己的謙稱。

3。 焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助詞,重疊使用,加重語氣。

4。 河內:今河南境內黃河以北的地方。古人以中原地區為中心,所以黃河以北稱河內,黃河以南稱河外。

5。 凶:穀物收成不好。荒年。

6。 河東:黃河以東的地方。在今山西西南部。黃河流經山西省境,自北而南,故稱山西境內黃河以東的地區為河東。

7。 粟:穀子,脫殼後稱為小米,也泛指穀類。

8。 亦然:也是這樣。

9。 無如:沒有像……。

10。 加少:更少。下文“加多”,更多。加,副詞,更、再。

11。 好戰:喜歡打仗。戰國時期各國諸侯熱衷於互相攻打和兼併。

12。 請以戰喻:讓我用打仗來做比喻。請,有“請允許我”的意思。

13。 填:擬聲詞,模擬鼓聲。

14。 鼓之:敲起鼓來,發動進攻。古人擊鼓進攻,鳴鑼退兵。鼓,動詞。之,沒有實在意義的襯字。

15。 兵刃既接:兩軍的兵器已經接觸,指戰鬥已開始。兵,兵器、武器。既,已經。接,接觸,交鋒。

16。 棄甲曳兵:拋棄鎧甲,拖著兵器。曳,yè,拖著。

17。 走:跑,這裡指逃跑。

18。 或:有的人。

19。 以:憑著,藉口。

20。 笑:恥笑,譏笑。

21。 直:只是、不過。

22。 是:代詞,這,指代上文“五十步而後止”。

23。 無:通“毋”,不要。

24。 不違農時:指農忙時不要徵調百姓服役。違,違背、違反,這裡指耽誤。

25。 谷:糧食的統稱。

26。 不可勝食:吃不完。勝,盡。

27。 數罟不入洿池:這是為了防止破壞魚的`生長和繁殖。數,cù,密。罟,gǔ,網。洿,wū,深。

28。 鱉:biē,甲魚或團魚。

29。 斤:與斧相似,比斧小而刃橫。

30。 時:時令季節。砍伐樹木宜於在草木凋落,生長季節過後的秋冬時節進行。

31。 養生:供養活著的人。

32。 喪死:為死了的人辦喪事。

33。 憾:遺憾。

34。 王道:以仁義治天下,這是儒家的政治主張。與當時諸侯奉行的以武力統一天下的“霸道”相對。

35。 五畝:先秦時五畝約合21世紀一畝二分多。

36。 樹:種植。

37。 衣帛:穿上絲織品的衣服。衣,用作動詞,穿。

38。 豚:tún,小豬。

39。 彘:zhì,豬。

40。 畜:xù,畜養,飼養。

41。 無:通“毋”,不要。

42。 百畝之田:古代實行井田制,一個男勞動力可分得耕田一百畝。

43。 奪:失,違背。

44。 謹:謹慎,這裡指認真從事。

45。 庠序:古代的鄉學。《禮記?學記》:“古之教者,家有塾,黨有庠,術有序,國有學。“家”,這裡指“閭”,二十五戶人共住一巷稱為閭。塾,閭中的學校。黨,五百戶為黨。庠,設在黨中的學校。術,同“遂”,一萬二千五百家為遂。序,設在遂中的學校。國,京城。學,大學。庠,xiánɡ。

46。 教:教化。

47。 申:反覆陳述。

48。 孝悌:敬愛父母和兄長。悌,tì。

49。 義:道理。

50。 頒白:頭髮花白。頒,通“斑”。

51。 負戴:負,背負著東西。戴,頭頂著東西。

52。 黎民:百姓。

53。 王:這裡用作動詞,為王,稱王,也就是使天下百姓歸順。

54。 未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者”。

55。 食人食:前一個“食”,動詞,吃;後一個“食”,名詞,指食物。

56。 檢:檢點,制止、約束。

57。 塗:通“途”,道路。

58。 餓莩:餓死的人。莩,piǎo,同“殍”,餓死的人。

59。 發:指打開糧倉,賑濟百姓。

60。 歲:年歲、年成。

61。 罪:歸咎,歸罪。

62。 斯:則、那么。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《寡人之於國也》原文及譯文0
《寡人之於國也》原文及譯文