“宇文述,字伯通,代郡武川人也”閱讀答案及譯文

宇文述,字伯通,代郡武川人也。述少驍銳,便弓馬。周大家宰宇文護甚愛之,以本官領護親信。
開皇初,拜右衛大將軍。平陳之役,復以行軍總管率眾三萬,自六合而濟。時韓擒、賀若弼兩軍趣丹陽,述進據石頭,以為聲援。陳主既擒,而蕭般、蕭岩據東吳地,擁兵據守。述領行軍總管元契、張默言等討之,水路兼進。陳永新侯陳君范自晉陵奔般,並軍舍勢。見述軍且至,搬懼,立柵於晉陵城東,又絕塘道,留兵拒述。搬自義興入太湖,圍掩述後。述進破其柵,回兵擊墩,大敗之,斬歆司馬曹勒叉。以功拜一子開府,賜物三千段,拜安州總管。
時晉王廣鎮揚州,甚善於述。王時陰有奪宗之志,請計於述。述曰:“皇太子失愛已久,令德不聞於天下。大王仁孝著稱,才能蓋世,數經將領,深有大功。主上之與內宮,成所鍾愛,四海之望,實歸於大王。然廢立者,國家之大事,處人父子骨肉之間,誠非易謀也。然能移主上者,唯楊素耳。素之謀者,唯其弟約。述雅知約,請朝京師,與約相見,共圖廢立。”晉王大悅,多齎金寶,資述入關。述數請約,與之酣暢,因而共博,每佯不勝,所齎金寶盡輸之。約所得既多,稍以謝述。述因為王申意。約然其說,退言於素,素亦從之。於是素每與述謀事。及晉王為皇太子,以述為左衛率。舊令,率官第四品。上以述素貴,遂進率品為第三,其見重如此。
煬帝嗣位,拜左衛大將軍。及征高麗,述為扶餘道軍將。與九軍至鴨綠水,糧盡,議欲班師。諸將多異同。述又不測帝意。會乙支文德來詣其營,述先與于仲文俱奉密旨,令誘執文德。既而緩縱,文德逃歸。述內不自安,遂與諸將渡水追之。時文德見述軍中多飢色,欲疲述眾,每斗便北。述一日之中七戰皆捷,既恃驟勝,又內逼群議,於是遞進,去平壤城三十里,因山為營。文德復遣使偽降,請述曰:“若旋師者,當奉高元朝行在所。”
述見士卒疲弊,不可復戰,又平壤險固,卒難致力,遂因其詐而還。眾半濟,賊擊後軍,於是大潰不可禁止,九軍敗績。帝大怒,除名為民。
明年,帝有事遼東,複述官爵,待之如初。述於江都遇疾,中使相望,帝將親臨視之,群臣苦諫乃止。遂遣司宮魏氏問述曰:“必有不諱,欲何所言?”述二子化及、智及,時並得罪於家,述因奏曰:“化及臣之長子,早預藩邸,願陛下哀憐之。”帝聞,泫然曰:“吾不忘也。”及薨,帝為之廢朝。謚曰恭。
(選自《隋書·卷六十一·列傳第二十六》,有刪節)
8.下列句子加點詞的解釋,不正確的一項是
A.述少驍銳,便弓馬 便:擅長
B.時韓擒、賀若弼兩軍趣丹陽 趣:奔赴
C.約所得既多,稍以謝述 稍:稍微
D.卒難致力 卒:最終
9.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是
A.以本官領護親信 以其乃華山之陽名之也
B.見述軍且至 而彼且奚適也
C.群臣苦諫乃止 於是趙王乃齋戒五日
D.帶為之廢朝 誰為大王為此計者
10.把第Ⅰ卷文言文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
(1)述數請約,與之酣暢,因而共博,每佯不勝,所齎金寶盡輸之。(4分
(2)既恃驟勝,又內逼群議,於是遂進,去平壤城三十里,因山為營。(4分)
11.第Ⅰ卷文言文中宇文述其人有哪些特點?請簡要概括。(5分)
參考答案
8.C(稍:漸漸)
9.B(均為副詞,將;A.介詞,憑/連詞,因為;C.均為副詞,才/於是,就;D.均為介詞,因為/替)
10.(8分)(1)(4分)宇文述多次宴請楊約,和他開懷暢飲,於是又一起du6*博,每一次都假裝不能贏,所攜帶的金銀財寶全都輸給了楊約。(大意正確2分,落實“佯”“齎”各1分)
(2)(4分)(宇文述)既倚仗白己多次獲勝,又迫於內部各位將領的議論,於是就向前推進,距平壤城三十里,靠著山紮下營陣。(大意正確2分,落實“恃”“逼”各1分)
11.(5分)驍勇善戰、多智善謀、犯險冒進、備受恩遇、關愛孩子。(每點1分。意思相近即可)
【參考譯文】
宇文述,字伯通,代郡武川人。宇文述小時勇猛精悍,擅長騎馬射箭。北周的大冢宰宇文護,非常喜歡他,讓他以開府之職統領自己的親信部屬。
開皇初年,受封為右衛大將軍。在平定陳國的戰爭中,又讓他以行軍總管身份統率軍隊三萬人,從六合渡江。當時,韓擒虎、賀若弼兩軍奔赴丹陽,宇文述率兵挺進占據了石頭城,作為聲援部隊。陳主被俘以後,而蕭瓛、蕭岩占據東吳之地,擁兵把守。宇文述率領行軍總管元契、張默言等討伐他們,水陸兩路同時並進。陳永新侯陳君范從晉陵來投奔蕭瓛,兩人合併軍隊力量。看到宇文述的軍隊將到,蕭瓛害怕了,在晉陵城東建立營柵,又挖斷堤塘,留下軍隊抗拒宇文述。蕭瓛從義興入太湖,企圖從後面包抄宇文述。宇文述向前推進攻破了他設立的營柵,又回兵攻打蕭瓛,大敗了他,殺掉了蕭瓛的司馬曹勒叉。按功讓宇文述的一個兒子受封為開府,賜給三千段各色雜帛,宇文述拜任安州總管。
當時晉王楊廣鎮守揚州,和宇文述關係很友善。晉王那時暗中有奪取太子之位的打算,於是向宇文述討教。宇文述說:“皇太子失寵很久了,美好的德行天下的人都不知道。大王您以仁愛忠孝出名,才能蓋世,又多次統領將帥,深深地立下大功。主上和眾皇妃都很喜歡您,四海之中,民望實際上是歸向大王您的。但是廢舊立新,是國家的大事,處在人們父子骨肉之間,這實在是不容易謀劃的。然而能夠說動皇上改變意願的,只有楊素。楊素的謀劃,只來自他的弟弟楊約。我平素很了解楊約,請讓我到京都朝見,然後與楊約相見,共同謀劃廢立之事。”晉王很高興,準備了很多金寶,供給宇文述入關。宇文述多次宴請楊約,和楊約開懷暢飲,於是又一起du6*博,每一次都假裝不能贏,所攜帶的金銀財寶全都輸給了楊約。楊約得到的東西已經很多了,漸漸地有報謝宇文述之意。宇文述就替晉王說明了他的用意。楊約認為它言之有理,回去對楊素說了此事,楊素也聽從了。於是晉王常常與宇文述謀劃此事。等到晉王當了皇太子後,就任宇文述為左衛率。按老規矩,左衛率為四品官。因宇文述平素顯貴,於是就把率官的品級提升為第三,宇文述被器重的情況就像這樣。
煬帝繼位後,授宇文述左衛大將軍。等到征討高麗時,宇文述任扶餘一路軍的軍將。與部隊到了鴨綠江,糧食完了,商議想班師回朝。諸將多議論紛紛,宇文述又不能猜測煬帝的用意。恰好乙支文德來到隋軍大營,宇文述先前和于仲文都接到了煬帝的密旨,讓他們誘捕乙支文德。隨即有所放鬆,以致讓乙支文德逃回。宇文述心裡不安,於是與諸將渡江追趕。當時乙支文德見宇文述軍多有飢餓之色,想要使宇文述的部隊疲憊,每次一打就假裝敗逃。宇文述一天之中七戰七捷,這時候宇文述既倚仗自己多次獲勝,又迫於內部各位將領的議論,於是就向前推進,距平壤城三十里,靠著山紮下營陣。乙支文德又派使者來假裝投降,請求宇文述說:“隋師如果班師,我們將獻上高元去行宮朝拜天子。”宇文述見部隊疲勞,不可再戰,加上平壤險固,最終難以力取,就將計就計順著他們的詐降退兵了。部隊人馬一半渡江後,賊人進攻後部,於是隋軍潰敗無法禁止。九軍一敗不可收拾。煬帝非常生氣,將宇文述貶為平民。
次年,煬帝又對遼東採取軍事行動,恢復宇文述的官爵,待之如初。宇文述在江都生病,宮中派來探望的使者絡繹不絕,煬帝將要親自來探望他,群臣苦苦進諫才作罷。於是就派司宮魏氏慰問宇文述說:“一旦有什麼不測,有什麼話要留下來呢?”宇文述的兩個兒子宇文化及、宇文智及,當時都獲罪在家為平民,宇文述趁機上奏說:“化及我的長子,很早就到晉王府第做事,望陛下可憐可憐他。”煬帝聽後,泫然落淚說:“我不會忘記的。”等到宇文述去世後,煬帝因為他不上朝。諡號叫“恭”。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“宇文述,字伯通,代郡武川人也”閱讀答案及譯文0
“宇文述,字伯通,代郡武川人也”閱讀答案及譯文