“漢王既用滕公、蕭何之言”閱讀答案及原文翻譯

漢王既用滕公、蕭何之言,擢拜韓信為上將軍,引信上坐。王問曰:“丞相數言將軍,將軍何以教寡人計策?”信謝,因問王曰:“今東向爭權天下,豈非項王耶?”曰:“然。”“大王自斷勇仁悍強,孰與項王?”漢王默然良久,曰:“不如也!”
信再拜賀曰:“唯信亦以為大王不如也。然臣嘗事楚,請言項王為人。項王喑噁惡叱吒,千人皆廢,然不能任屬賢將,此匹夫之勇耳。項王見人恭謹,言語呴呴,人疾病,涕泣分食飲,至使人有功當封爵,印刓綬弊,忍不能與,此所謂婦人之仁。項王雖霸天下而臣諸侯,不居關中,都彭城,又背義帝約,而以親愛王,諸侯不平。諸侯之見項王遷逐義帝江南,亦皆歸逐其主自王善地。項王所過,無不殘滅多怨,百姓不附,特劫於威強服耳。名雖為霸王,實失天下心,故曰其強易弱。今大王誠反其道,任天下武勇,何不誅?以天下城邑封功臣,何不服?以義兵從思東歸之士,何不散?且三秦王為秦將,將秦子弟數歲,所殺亡不可勝計。又欺其眾降諸侯至新安,項王詐坑秦降卒二十餘萬人。唯獨邯、欣、翳脫,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。今楚強以威王此三人,秦民莫愛。大王之入武關,秋毫無所害,除秦苛法,與秦民約法三章,且秦民無不欲得大王王秦者。於諸侯約,大王當王關中,民戶知之。大王失職之蜀,民無不恨者。今大王舉而東,三秦可傳檄而定也。”
於是漢王喜,自以為得信晚,遂聽信計,部署諸將所擊。八月,漢王東出,秦民歸漢,漢王遂誅三秦王,定其地,收諸侯兵討項王,定帝業:韓信之謀也。
(節選自劉向《新序》,有刪改)
註:刓(wán):磨損。
8.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.大王自斷勇仁悍強,孰與項王斷:判斷
B.項王雖霸天下而臣諸侯臣:使……臣服
C.百姓不附,特劫於威強服耳附:依從,依附
D.民無不恨者 恨:痛恨
9.下列加點虛詞的意義和用法相同的一組是( )(3分)
A.今楚強以威王此三人 而藺相如徒以口舌為勞
B.因問王曰 因賓客至藺相如門謝罪
C.大王之入武關 而不在使者之目
D.今大王舉而東 今人有大功而擊之
10.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )(3分)
A.漢王劉邦採用滕公、蕭何的意見,提拔韓信,拜韓信為上將軍,並放下架子,虛心請教韓信,終於戰勝了不可一世的楚霸王項羽。
B.當劉邦問計於韓信時,韓信為感謝劉邦知遇之恩,把自已在項羽軍營里了解的情況和項羽犯的錯誤都告訴了漢王劉邦。
C.韓信認為,項羽的匹夫之勇、婦人之仁、紮營彭城、放逐義帝、任人唯親、任用降將、失去民心,已使他到了不攻自破的地步了。
D.漢王深為韓信推心置腹的謀劃而高興,並採納其計策,馬上部署將領落實韓信的謀劃,最終有了“收諸侯兵討項王,定帝業”的局面。
11.把下面的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1) 又背義帝約,而以親愛王,諸侯不平。(3分) 
(2)會使轍交馳,北邀當國者相見,眾謂予一行為可以紓禍。(4分) 
(3)於是沛公起,攝衣謝之,延上坐。(3分)
參考答案
8.D(恨:遺憾。)
9.A(A,”以”都是憑藉的意思;B,趁機(於是),通過;C,主謂之間取獨,的;D,表承接,錶轉折。)
10.C(“已使他到了不攻自破的地步了”,於文無據。事實上項羽的軍事實力依然很強大。)
11.(1)(項王)又違背了義帝的盟約,把親近的人、喜愛的人封為王,諸侯心裡不平。(得分點:“背”“親愛”“王”各1分)
(2)適逢雙方使者的車輛往來頻繁,元軍邀約我朝主持國事的人前去相見,大家認為我去一趟就可以解除禍患。(得分點:“會” “交馳”“當”“ 紓”各1分)
(3)這時候,沛公站起來,整理衣服向他(酈食其)道歉,邀請(他)坐上座。(得分點: “攝”“謝”“延”各1分)
評分注意:在考點準確落實的基礎上,還要看語意是否把握準確,每句的句意不通扣1分。
【參考譯文】
漢王劉邦在採用滕公夏侯嬰、丞相蕭何的意見後,提拔韓信,拜他為上將軍,(拜禮完畢)領韓信坐上座,漢王問(韓信)說:“丞相多次在我面前稱讚將軍,將軍拿什麼計策來指點我呢?”韓信表示感謝後,於是問漢王說:“現在大王向東爭奪天下,對手難道不是項王嗎?”漢王說:“是的。”韓信說:“請大王自己判斷,勇敢、仁慈、強悍,您比起項王來,哪個厲害些?”漢王沉默了好一會兒說:“我比不上項王。”
韓信拜了兩拜祝賀漢王說:“我也以為大王比不上項王。但我曾在項王手下做事,請讓我說說項王的為人。項王發怒大聲呼喊,千人聽後嚇得避退,(他有如此威風)卻不能任用良將,不過是匹夫之勇罷了。項王見到他人時恭敬謹慎,說話很溫和,別人有了病,(他便)傷心得流淚,把自己的飲食分給病人吃。到了別人有功勞應當封賞爵位的時候,直到官印磨損了稜角,綬帶破舊了,他還不捨得給人家,這些所說的是婦人的仁慈。項王雖然稱霸天下,使各諸侯王臣服,不駐紮關中,定都彭城,又違背了義帝的約定,把親近的人、喜愛的人封為王,諸侯心裡不平。諸侯看到項王把義帝遷徙到江南,也都把他們原來的君主趕走,自己在好地方稱王。項王所過之處,沒有不被摧殘毀滅的,百姓怨聲載道,不願依附他,只不過被他的威力脅迫,勉強服從罷了。項王雖然名義上是霸王,實際上失去了民心,所以說他的強大已變成脆弱。如果大王真能反其道而行,重用天下英武勇敢的人,還有什麼敵人不能被消滅?把天下的城邑封給有功之臣,還有什麼人會不服從?率領正義的軍隊使思念東歸的將士跟隨,還有什麼敵人會不被擊潰?況且,分封在秦地的三王都是原來秦朝的將領,他們統領秦地的子弟幾年來,被殺死的,數也數不清。又騙眾多兵卒投降諸侯王到新安,項王設計坑殺了投降的秦軍二十多萬人。只有章邯、司馬欣、董翳三人得以脫免,秦地的父兄痛恨這三人,深入骨髓。現在項王強迫民意,憑藉威力使這三人仍在秦地為王,秦地百姓並不愛戴他們,大王的軍隊進入武關之後,秋毫無犯,廢除了秦朝的苛刻的法律,與秦民約法三章。而且秦地百姓無不希望大王在秦地稱王。同諸侯的約定,大王先入鹹陽,應當在關中稱王,百姓們都知道這件事。大王失去了關中王的職位,到了蜀地,老百姓們無不感到遺憾。如今大王發兵東進,三秦大地只需要傳遞您聲討項王的檄文就會立馬平定下來。”
在這時,漢王非常高興,自以為得到韓信太晚,於是聽從韓信的計策,部署諸將進攻。八月,漢王向東進攻,秦地百姓都歸順漢王,漢王殺了被項羽封在秦地的三個王,平定了三秦大地,收集了諸侯的軍隊,討伐項羽,奠定了帝業:這些都是韓信的計謀。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“漢王既用滕公、蕭何之言”閱讀答案及原文翻譯0
“漢王既用滕公、蕭何之言”閱讀答案及原文翻譯