列夫托爾斯泰-17(3)


將來在現代文明上做下如匈奴與汪達爾族在古代文明上所做的事的野蠻人,並非在沙漠與森林中而是在都會近旁的村落中與大路上養成的了.
亨利.喬治曾經這樣說過.托爾斯泰更加以補充,說:
汪達爾人在俄羅斯已經準備好了,在那么富於宗教情緒的我們的民族中,他們將格外顯得可怕,因為我們不知道限度,如在歐洲已經大為發達的輿論與法度等等.
托爾斯泰時常收到這些反叛者的書信,抗議他的無抵抗主義,說對於一切政府與富人向民眾所施的暴行只能報以復仇!復仇!復仇!之聲.......托爾斯泰還指摘他們不是嗎?我們不知道.但當他在幾天之後,看見在他的村莊中,在對著無情的役吏哀哀啼哭的窮人家中,牛羊釜鍋被抓去的時候,他亦不禁對著那些冷酷的官吏喊起復仇的口號來了,那些劊子手,那些官僚與助手,只知道販酒取利,教人tu6*殺,判罰流刑,下獄,苦役,或絞死,......這些傢伙,一致認為在窮人家抓去的牛羊布匹,更宜於用來蒸餾毒害民眾的酒精,製造sha6*人的jun6*火,建造監獄,而尤其是和他們的助手們分贓花用.
這真是悲苦的事:當一個人整整的一生都在期待愛的世界來臨,而在這些可怕的景象之前又不得不閉著眼睛,滿懷只是惶惑.......這將更為慘痛,當一個人具有托爾斯泰般真切的意識,而要承認自己的生活還不曾和他的主張一致.
在此,我們觸及他最後幾年......當說他的最後三十年吧?......的最苦痛的一點,而這一點,我們只應當以虔誠的手輕輕地加以撫摩:因為這痛苦,托爾斯泰曾努力想保守秘密,而且這痛苦不只屬於死者,而亦屬於其他的生者,他所愛的,愛他的人們了.
他始終不能把他的信心感染給他最親愛的人,他的夫人,他的兒女.我們已見到這忠實的伴侶,勇敢地分擔他的生活與他的藝術工作,對於他的放棄藝術信仰而去換一個為她不了解的道德信仰,感有深切的苦痛.托爾斯泰看到自己不被他最好的女友懂得,痛苦亦不下於她.
我全個心魂都感到,他寫信給丹奈洛摩說,感到下列幾句話的真切:丈夫與妻子不是兩個分離著的生物,而是結合為一的;我熱願把我能有時藉以超脫人生之苦惱的宗教意識,傳遞一部分給我的妻子.我希望這意識能夠,當然不是由我,而是由上帝傳遞給她,雖然這意識是女人們所不大能達到的.一ba6*九二年五月十六日.托爾斯泰那時看見他的夫人為了一個男孩的死亡而痛苦著,他不知如何安慰她.
這個志願似乎沒有被接納.托爾斯泰伯爵夫人愛和她結合為一的偉大的心魂的仁慈,愛他心地的純潔,愛他坦白的英雄氣;她窺見他走在民眾之前,指示人類應取的途徑;一八八三年一月書.當神聖宗教會議開除他的教籍時,她勇敢地為他辯護,聲稱她將分任她的丈夫所能遭逢的危險.但她對於她不相信的事情不能佯為相信;而托爾斯泰亦是那么真誠,不願強令她佯為信從......因為他恨虛偽的信仰與愛,更甚於完全的不信仰與不愛.我從來不責備人沒有宗教.最壞的是當人們說謊時,佯作信奉宗教.此外又言:如果上帝假zuo6*愛我們,這是比恨我們更糟.因此,他怎么能強迫不相信的她改變她的生活,犧牲她和她的兒女們的財產呢?
列夫托爾斯泰-17(3)_列夫托爾斯泰原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

列夫托爾斯泰-17(3)_列夫托爾斯泰原文_文學 世界名著