好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-14-帥克當了盧卡什上尉的勤務兵(10)


我本人也很喜歡狗,上尉說,我一些朋友,在前線還帶著狗.他們給我來信說,打仗時,有這么一條忠實的動物在身邊作伴便過得很愉快.看來你對各種狗都很在行.我要是有一條狗,希望你能好好照顧它.你看哪種狗最好?我的意思是作為一個伴侶.我曾經有過一條看馬狗(英國產的一種長耳朵長尾短毛犬,通常用它來看守馬牛家畜廄以防盜竊.),可我不知道......
依我看,上尉先生,看馬狗是一種非常可愛的狗.不錯,也並不是所有的人都喜歡這種狗,因為它長著一身硬毛,嘴邊的鬍子也很硬,跟一個剛放出來的犯人一樣.看馬狗的長相醜得簡直可愛,而且很機靈.上哪兒去找這種聖伯拉狗啊!它比獵狐狗還要機靈.我就知道一條......
上尉看了一下表,打斷了帥克的話頭:
已經不早了,我得睡覺去,明天又是我值班,所以你整天都可出去為我找一條看馬狗.
上尉睡覺去了.帥克躺在廚房的沙發上翻看上尉從兵營裡帶回來的報紙.
呵哈!帥克瀏覽著當天的新聞,自言自語說:蘇丹授予威廉皇上一枚作戰勳章,可我混到如今,連一枚小銀章也沒有得到.
他想了一下,突然跳起來:我差點兒給忘了......
帥克說完,走進上尉的臥室.上尉已進入夢鄉.他硬是把他叫醒了.
報告,上尉先生,你還沒對那貓的事兒作出任何指示呀!
上尉睡得迷迷糊糊,翻了個身,嘟噥著說關三天禁閉,又睡著了.
帥克輕輕地離開臥房,把那隻不幸的貓從沙發底下拖出來,對它說:關三天禁閉!abtreten!(德文:解散!)
於是,安哥拉貓又爬回沙發底下去了.

一位年輕太太按著門鈴.要見盧卡什上尉的時候,帥克正準備出去物色一隻看馬狗.太太身旁放著兩口笨重的旅行箱.帥克在樓上看見一位正在下樓的僕人的帽子.
不在家,帥克生硬地回答,但太太已經走進了門廳,並且斬釘截鐵地吩咐帥克:把箱子搬到房裡去.
沒有上尉先生的同意是不行的,帥克說.上尉命令過,沒有他的許可,任何時候我也不能幹任何事.
你瘋啦!年輕的太太喊道.我是來探望上尉先生的.
這我可一點兒也不知道,帥克回答說.上尉先生在值班,要到夜裡才回來,我奉命去找看馬狗.有關任何箱子和太太的事我一概不知道.現在要關門了,勞駕您請出.我沒得到指示,不能把任何素不相識的女人一人留在房裡.有一次,我們街上的糖鋪老闆別爾奇茲基讓一個外人留在家裡,結果這個人打開他們的衣櫃,偷了東西逃跑了.
好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-14-帥克當了盧卡什上尉的勤務兵(10)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

好兵帥克歷險記(一)-第1卷-在後方-14-帥克當了盧卡什上尉的勤務兵(10)_好兵帥克歷險記原文_文學 世界名著