紅與黑(下)-卷下-36(2)


頭腦簡單的審判官不了解這種坦率的語言,提出一連串問題,想使被告在回答時自相矛盾.
您難道沒有看見,朱利安微笑地對他說道,我在儘量按照您的希望來承認我的罪過嗎?走開吧,先生,您不會失掉您所追逐的獵物,您會得到判我死刑的快樂.請您離開這裡吧.
我還有一個討厭的責任必須完成,朱利安心想道,我應當給德.拉莫爾小姐寫信.
我已復仇,他給她寫道,不幸的是,我的姓名將要在報紙上出現,我是不能悄悄地從這個世界上逃走的.我請您饒恕我.在兩個月里,我將死去.復仇是殘酷的,正如和您分離的痛苦一樣殘酷.從今以後,我禁止我自己寫和說您的姓名.永遠不要說起我,即使是對我的兒子,也不要說起.沉默是唯一尊敬我的方法.在一些普通人的眼裡,我不過是個普通的sha6*人犯......請您在這緊要關頭給我這個保證:您要忘掉我.我勸您不要向任何人談起這場大禍,它需要好幾年才能耗盡我在您性格里看出的所有的幻想和冒險的成分.您生來應該生活在中世紀的英雄之中,您就在這次遭遇中表現出他們的堅強性格吧.但願應該發生的事都在秘密中完成,而且不要連累您.您可以用一個假名,不要有什麼知心人.萬一絕對需要一個朋友的話,我就把比拉爾神父留給您.
不要告訴任何人,特別是屬於您那個階級的人,比如德.呂茲.德.凱呂斯之流.
在我死後一年,您就同德.克魯瓦斯努瓦先生結婚,我請求您這樣做,我以您丈夫的名義命令您這樣做.不要給我寫信,我不會寫回信的.我遠不如伊阿古(伊阿古(Iago),莎士比亞劇本《奧瑟羅》中的人物,由於他的挑撥,致使嫉妒的奧瑟羅殺死自己的妻子苔絲德夢娜.)那樣壞,但我卻要象他那樣說:From this time forth I never will speak word.(From this time forth I never will speak word,英文,意思是從今以後,我再也不說一句話了.)
人們再也不會看見我說話和寫信,您已經從我這裡得到我最後的話和最後的愛了.
朱.索
這封信寄出後,朱利安稍稍清醒過來,才第一次感到自己非常不幸.野心的種種希望,一個一個地在他心裡被我將死去,我應該死這句莊嚴的話粉碎了.死本身在他看來並不可怕.他的一生,不過是這種不幸的長期準備,他並不想忘卻這個被視為人生最大的不幸.
怎么!他自言自語道,假如在六十天之內,我必須和一個劍術很高明的人決鬥,難道我會軟弱到不斷地想那件事而使我內心恐怖嗎?
他用了一個多鐘頭的時間,從這個角度來仔細認識自己.
當他看清楚了他自己,真理呈現在他眼前如同獄裡的石柱一樣明顯時,他感到悔恨了.
為什么要悔恨呢?我受到了最大的侮辱,我殺了人,我應該死,不過如此而已.在和人類算清了帳以後,我死去.我沒有留下任何沒有完成的責任,我對任何人也沒有虧欠;我的死沒有什麼可恥的地方,只不過死在刑具之下罷了.不錯,只是這一點,在韋里埃的資產者眼裡,就夠恥辱的了;但是從理智方面看,還有比這種偏見更可鄙的嗎?我倒有個辦法,使我得到他們的尊敬,那就是在去刑場的路上,我向民眾拋擲大把的金幣.我的名字,和金子的觀念聯繫在一起,在他們心目中,將是輝煌燦爛的了.
紅與黑(下)-卷下-36(2)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(下)-卷下-36(2)_紅與黑原文_文學 世界名著