紅與黑(中)-卷下-16(4)


但是我必須和他談話,她最後對自己說道,和情人談話,是理所當然的事.於是為了完成任務,她把近幾天來她對他所作的各項決定細語溫存地說了出來,但她的溫情多半表現在她所用的詞句里,而不是表現在她的聲調里.
她作出了這樣的決定:如果他能遵照她的指示,用園丁的梯子攀登到她的房裡來,她將完全屬於他.但是從來沒有人把這種溫柔的事,用她那樣冷靜文雅的聲調講出來.到現在為止,他們的幽會是冰冷的.這簡直是叫人把愛情看成是可憎惡的東西.對一個不謹慎的年輕姑娘來說,這是多么嚴重的道德教訓呵!為了獲得這樣的片刻,值得犧牲一個人整個的前途嗎?
在長時間的猶豫之後(膚淺的看法,也許認為這猶豫是憎惡的結果,一個女人對自己的責任感,即使在一種特別堅強的意志前面,也不是很容易就能屈服的),馬蒂爾德終於做了他的可愛的情婦.
事實上,這種狂歡帶有一點勉強.他們是在摹仿戀愛,而不是真正地在戀愛.
德.拉莫爾小姐認為她是在對她自己和她的情人完成一種義務.可憐的孩子,她暗想道,他表現出十足的勇敢,他應當享受幸福,否則便是我缺乏個性.她簡直願意用永恆的不幸去換取她此刻感覺到的殘酷的需要.
不管她怎樣猛烈地克制自己,她還是完全履行了她的諾言.
沒有受到任何懊悔和任何譴責的干擾,就這樣度過了一夜,對朱利安來說,這一夜與其說是幸福的,不如說是奇異的.和他在韋里埃最後的二十四小時相比,情況是多么不同呵!巴黎的這些漂亮的方式,竟然巧妙地破壞了一切,甚至破壞了愛情.朱利安暗想道,感到了極端的不公平.
他站在一個大桃花心木柜子里反覆思考,因為一聽到隔壁德.拉莫爾夫人房裡有了響聲,他就躲進那柜子里去了.馬蒂爾德跟隨她的母親去望彌撒,女僕們也離開了屋子,朱利安在她們回來繼續幹活之前就溜走了.
他騎上馬,緩步徐行,在默東的樹林裡尋找一個最僻靜的處所歇了下來.他感到驚異多於歡樂.幸福不時來到他的心裡,也就是象一個年輕少尉做了一件驚人的事之後,被司令一下子提升為上校所感到的那種幸福一樣,他感到自己處於很高的地位.在昨晚高出於他之上的一切,現在和他並列,甚至在他之下了.當他漸漸地走遠了,他的幸福也逐漸增加了.
如果說在她的心裡沒有一點柔情的成分,那是因為不管這句話說出來多么令人奇怪,馬蒂爾德對他的全部行為,是在完成一種責任.在那天晚上發生的一切事件中,馬蒂爾德找到的不是小說里所描繪的那種完美的幸福,而是羞愧和不幸,除此以外,便沒有什麼她意想不到的東西了.
我搞錯了嗎?難道我對他沒有愛情嗎?她暗想道. 

紅與黑(中)-卷下-16(4)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(中)-卷下-16(4)_紅與黑原文_文學 世界名著