紅與黑(中)-卷下-16

這個花園很大,它的圖樣是幾年前精
心設計的.但是那些百年古樹,在亨利三
世時代極其著名的修士草坪(修士草坪,十六世紀巴黎著名的進行決鬥的場所.)上已經出
現了.在那裡人們可以找到一點田園趣
味.
馬辛傑(馬辛傑(Philip Massinger,1583—1640),英國劇作家,作品中最優秀的是反映家庭生活的現實主義喜劇,有《償還舊債的新方法》和《城市太太》等.)   當十一點鐘敲響時,朱利安正想寫一封變更前意的信給富凱.他故意弄響他的房門的鎖:好象他自己已經待在裡面似的.他踏著輕輕的步子,觀看整座房子的動靜,特別注意僕人們居住的第五層樓.沒有任何特殊情況.德.拉莫爾夫人的一個女僕正在請客,僕人們歡樂地喝著潘趣酒.他們歡集一堂,朱利安暗想道,想必不是來執行今夜的任務的,否則他們會更認真一些.
最後他到花園裡一個黑暗的角落裡站住:如果他們的計畫是要瞞著府邸里的僕人,他們就會叫那些捉拿我的人爬牆跳進花園裡來.
如果德.克魯瓦斯努瓦先生冷靜考慮過這件事,他應當在我尚未踏進她的房間以前把我捉住,這樣就不會牽連他希望和她結婚的那個人兒了.
他進行了一次非常精確的軍事偵察.事關榮譽,他心裡想,萬一出了差錯,我可不能有任何理由對自己說:'我當初沒有想到呀.,
夜色令人絕望的晴朗.十一點,月兒已經升起,十二點半的時候,朝花園的那整座府邸的正面都被月光照得通亮.
她真是瘋了.朱利安暗想道,當一點鐘響了的時候,諾貝爾伯爵的視窗里還有燈光.朱利安從來沒有這樣害怕過,他只看到這一事件的危險,對它並沒有絲毫的熱情.
他搬來那架巨大的梯子,他等了五分鐘,為了留下一點重新考慮的時間,一點過五分,他才把梯子安放在馬蒂爾的窗前.他輕輕地往上爬,手裡緊握shou6*槍,感到奇怪的是沒有遭到攻擊.當他爬到視窗,窗子無聲地打開了.
先生,您來了,馬蒂爾德十分感動地說,一小時以來,我都在注意您的動作.
朱利安十分困窘,不知該怎樣行動才好,他一點也不覺得自己有愛情.在困窘中,他想他應該敢字當頭,他試圖去擁抱馬蒂爾德.
呸!她推開他說道.
他很高興遭到拒絕,他急忙向四周看了一眼,月光是如此的皎潔,以致在馬蒂爾德房間裡形成的影子是漆黑的.很可能有人藏在那裡,只是我看不見.朱利安心想道.
您衣服旁邊口袋裡藏著什麼?馬蒂爾德說道,高興地找到了談話的材料.
她感到非常痛苦,一個出身高貴的姑娘生來就具有的矜持和膽怯,在她身上又占了上風,使得她痛苦不堪.

紅與黑(中)-卷下-16_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(中)-卷下-16_紅與黑原文_文學 世界名著