紅與黑(上)-卷上-09(2)


在焦急等待的最後幾分鐘,朱利安過分緊張,幾乎失去了知覺.終於從屋頂上傳來了十點的鐘聲,這不幸的鐘聲,每響一下,都在他胸膛里引起迴響,使得他心驚肉顫.
當十點鐘最後一響的餘音還在空中縈迴時,朱利安伸出手把德.雷納爾夫人的手握著,但她立刻又把手縮了回去.朱利安這時不知道怎樣做才好,又去把她的手抓住.雖說他十分激動,他握著的那隻手冷得象冰塊一樣,還是引起了他的注意,他緊緊把它捏著;她作了最後一次努力,想把它縮回去,但結果這隻手還是留在朱利安手裡了.
他的靈魂整個淹沒在幸福的激流里了,這並不是他愛著德.雷納爾夫人,而是因為一場可怕的痛苦已經宣告結束.為使德爾維爾夫人不至於發現任何情況,朱利安認為他必須開始講話了,於是他的聲音又洪亮,又有勁.德.雷納爾夫人的聲音,恰恰相反,由於情緒緊張,顫抖得厲害,她的女友以為她病了,建議回屋子裡去.朱利安覺得情況不妙:假如德.雷納爾夫人回到客廳里,那我一定又要回到白天那個可怕的處境裡去了.我握住這隻手的時間太短,還說不上我已經勝利了.
當德爾維爾夫人再次提起要回客廳里去的時候,朱利安使勁地握住那隻手,這手已經完全交付給他了.
德.雷納爾夫人已經站起來,但她又坐下,有氣無力地說道:
說實在的,我感到有點兒不舒服,不過外面的新鮮空氣對我還是有好處的.
這句話確認了朱利安的幸福,這幸福此刻已經達到頂點了.他高談闊論,忘記了自己是弄虛作假,兩位女友聽他談話,覺得他是世界上最可愛的男子.不過在這突然出現的雄辯口才里,仍然缺少一些勇氣.這時涼風吹來,正是暴風雨來臨的前兆,德爾維爾夫人已被這風吹得疲倦了,朱利安十分擔心她一個人要先回客廳里去,這樣一來,他就得和德.雷納爾夫人單獨待在一起了.他只是偶爾有過這么一股莽撞勁兒,促使他去行動,但是他覺得要是要他在德.雷納爾夫人面前說出一句最簡單的話,那就超出他的能力之外.即使她提出的責備極其輕微,他也將是個戰敗者,而他剛才獲得的勝利也就付諸東流了.
對朱利安來說,可喜的是這天晚上,他那動人的誇張的議論,博得了德爾維爾夫人的讚許,而她在平時總覺得朱利安是一個笨腳笨手的孩子,並不怎么討人喜歡.說到德.雷納爾夫人,她把手放在朱利安手裡,她什麼也不想,聽其自然地生活下去.在這棵大菩提樹下度過的幾個時辰(這棵大菩提樹,據當地的傳說,是勇猛的查理(勇猛的查理(Charles ie Téméraire,1433—1477),法國勃艮第公爵領地最後的統治者,以暴戾勇敢著稱.)親手栽植的),可以說是德.雷納爾夫人的一個幸福的時代.她心情舒暢地諦聽吹過菩提樹密葉間低吟的風聲以及稀疏的幾滴露珠開始落在最低的枝葉上的輕微的聲響.朱利安並沒有注意到當時的情況完全可以使他放心,德.雷納爾夫人因為起身要去幫助她表姐去扶起她們腳邊被風吹倒的花盆,不得不從朱利安那裡把她的手收回來,但是當她剛剛重新坐下來,她又毫無困難地把手送過去,好象他們之間已經有了默契似的.
紅與黑(上)-卷上-09(2)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(上)-卷上-09(2)_紅與黑原文_文學 世界名著