簡·愛(上)-13(6)


畫這些畫的時候,你快活么?羅切斯特先生馬上看後問我.
我聚精會神,先生.是的,而且很快活.總之,畫這些畫就是在享受有生以來的最大的樂趣.
這說明不了什麼問題.你的樂趣,按你自己說的,本來就很少.不過,我想你調色和塗抹這些稀里古怪的顏色時,倒真象在做著藝術家的夢.每天都坐著畫很久吧?
因為是假期,我沒其他的事可做.就坐著從早晨畫到中午,從中午畫到晚上.仲夏白天很長,正好用功.
你對自己積極出力的勞動成果感到十分滿意吧?
很不滿意,心裡想的東西和畫出來的相距太遠,讓人煩惱.每次都想像了一些東西,但卻無力表達出來.
那倒不見得,你已經畫出了你思想的影子.但也僅此而已,你沒有藝術家的技巧和知識,所以不能充分表達自己的思想.不過,這些畫對一個女學生來說,已經不同尋常了.至於思想,有些惡作劇.這雙金星的眼睛你一定在夢裡見過吧.你是如何把它們畫的這么明亮卻又一點兒都不耀眼呢?因為額上的星星淹沒了它們的光.這深邃的目光又有什麼含義?是誰教你畫風的?那片天空上刮著大風,還有這座山頂.你從哪兒見過拉莫斯山的?因為這就是拉莫斯山.好啦......把這些畫兒拿開吧!
我還沒把畫夾的繩子系好,他看看錶又突然說道:
九點鐘了,你還在這乾什麼,愛小姐,讓阿黛勒老這么待著?帶她去睡覺.
離開之前,阿黛勒走過去親他,他接受了這種親熱,但似乎並不比派洛特更欣賞它,或者說還真不如派洛特呢.
祝你們晚安.他朝門做個手勢,以示他對我們的陪伴已經厭倦,想打發我們走了.費爾法克斯太太收拾好她的毛線活兒,我拿起畫夾,給他行個屈膝禮,但得到一個生硬的點頭回禮,我們就這樣退下了.
您說過羅切斯特先生並不是特別乖僻的,費爾法克斯太太.這時我已把阿黛勒已送shang6*床,我又來到她的屋子.
你看,他乖僻嗎?
我看如此.他反覆無常,而且粗魯無禮.
不錯,毫無疑問,在陌生人看來是這樣.不過我已習慣了他的這種態度,從不去想它.再說啦,他脾氣古怪也情有可原.
為什麼?
一半因為他天性如此......我們誰也無法改變自己的天性.一半是因為他有煩心事,肯定有,很多事情使他不得安寧.
什麼事情?
家庭糾紛就是其中一件.
可他並沒有什麼家人.
現在沒有,但從前有過......至少有親戚,幾年前他才死了哥哥.
他哥哥?
上一篇:簡·愛(上)-12
下一篇:簡·愛(上)-14
目錄:簡愛
簡·愛(上)-13(6)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(上)-13(6)_簡愛原文_文學 世界名著