呼嘯山莊(下)-第25章

這些事是去年冬天發生的,先生,丁太太說,也不過一年之前.去年冬天,我還沒有想到,過了十二個月以後,我會把這些事講給這家的一位生客解悶!可是,誰曉得你能作多久的客呢?你太年輕了,不會總是心滿意足地待下去,孤零零一個人;我總是想無論何人見到凱薩琳.林敦都不會不愛她.你笑啦.為什麼我一談到她時,你就顯得這樣高興和感興趣呢?你幹嗎要我把她的畫像掛在你的壁爐上面?幹嗎......?
別說啦,我的好朋友!我叫道.講到我愛上她,這倒也許是可能的;可是她肯愛我么?我對此太懷疑了,因此我可不敢動心拿我的平靜來做賭注,再說我的家也不是在這裡.我來自那個熙熙攘攘的世界,我得回到它的懷抱中.接著往下說吧.凱薩琳聽他父親的話了嗎?
她服從了,管家繼續說.她對他的愛仍然主宰著她的感情;而且他講話也不帶火氣:他是以一個當他所珍愛的人將陷入危難和敵人手中時,所懷有的那種深沉的柔情來跟她講話的,只要他的贈言能被她記住,那便是指引她的唯一幫助了.過了幾天,他對我說:我願我的外甥寫信來,或是來拜訪,艾倫.對我說實話,你認為他如何:他是不是變得好一點,或者在他長成人的時候,是否會有變好的希望?
他很嬌,先生,我回答,而且不像可以長大成人:可是有一點我可以說,他不像他的父親;如果凱薩琳小姐不幸嫁給他,他不會不聽她的指揮的:除非她極端愚蠢地縱容他.可是,主人,你將會有很多時間和他熟識起來,考慮一下他是否能與她般配?
埃德加嘆息著;走到窗前,向外望著吉默吞教堂.那是一個有霧的下午,但是二月的太陽仍在淡淡地照著,我們還可以分辨出墓園裡的兩棵樅樹,和那些零落的墓碑.
我常常祈求,他一半是自言自語地說,祈求要來的就快來吧;現在我開始畏縮了,而且害怕了.我曾經這樣想,與其回憶那時我走下山谷作新郎的情景,倒不如預想要不了幾個月,或者,很可能幾個星期之後我被人抬起來,放進那荒涼的土坑,將更為甜蜜!艾倫,我和我的小凱蒂在一起的日子曾經十分快樂的,我們一起度過了多少個冬夜和夏日,她是我身邊的一個活生生的希望.可是我也曾同樣地快樂,在那些墓碑中間,在那古老的教堂下面,我自己遐想:在那些漫長的六月的晚上,躺在她母親綠茵的青冢上,願望著......渴求著那個時候我也能躺在下面.我能為凱蒂作什麼呢?我必須怎樣才算對她做我應做的事情呢?我一點也不在乎林敦是希刺克厲夫的兒子;也不在乎他要把她從我身邊拿走,只要他能為她失去了我而安慰她.我不在乎希刺克厲夫達到了他的目的,因奪走了我最後的幸福而洋洋得意!但是如果林敦沒出息......只是他父親的一個軟弱工具......我就不能把她丟在他手裡,雖然扼殺她的感情是殘忍的,可我卻一定不讓步,在我活著的時候就讓她難過,在我死後讓她孤獨好了.親愛的,我寧可在我死之前把她交給上帝,把她埋葬在土裡.
就像現在這樣,把她交給上帝好了,先生.我回答,如果這是天意我們不得不失去你......但願上帝禁止這事......我要終生作她的朋友和顧問.凱薩琳小姐是一個好姑娘:我並不害怕她有意把事作錯:凡是盡責任的人最終總是有好報的.

呼嘯山莊(下)-第25章_呼嘯山莊原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

呼嘯山莊(下)-第25章_呼嘯山莊原文_文學 世界名著