22章 交戰

【原文】

凡與敵戰,傍與鄰國①,當卑詞厚賂結之,以為己援。若我攻敵人之前,彼犄②其後,則敵人必敗。法曰:“衢地則合交。”③三國蜀將關羽,圍魏曹仁於樊,魏遣左將軍于禁等救之,會漢水暴起,羽以舟兵虜禁等步騎三萬送江陵④。是時,漢帝都許昌⑤,魏武⑥以為近賊,欲徙河北,以避其鋒。司馬懿諫曰:“禁等為水所沒,非戰守之所失,於國家大計未有損失,而便遷都,既示敵以弱,又淮、淝之人俱不安矣。孫權、劉備,外親而內疏,羽今得意,權必不願也。可諭權,令犄其後,則樊圍自解。”魏武從之,遣使結權,遂遣呂蒙西襲gong6*安,拔之,羽果棄樊而去。⑦

【譯文】

大凡對敵作戰,對於毗連戰區的鄰國,應當以卑恭言詞和厚重財物結交它,爭取其成為自己盟援國。倘若作戰中我進攻敵人的正面,盟國牽制敵人的後面,這樣,就一定能把敵人打敗。誠如兵法所說:“在多國交界的‘衢地’作戰,應當結交盟國作為後援。”三國時期的蜀國大將關羽把魏將征南將軍曹仁圍困在樊城,曹操派遣左將軍于禁等人率軍前往救援,正趕上漢水暴漲,關羽指揮水師迎戰,俘獲了于禁等步騎兵三萬人,然後把他們押送到江陵。當時,漢獻帝立都於許昌,曹操認為許昌距敵太近,想把首都遷往黃河以北,以躲避關羽的兵鋒威脅。但大將司馬懿卻勸阻說:“于禁等人實為洪水所淹沒,並非作戰不力所造成的失敗,這對國家大局並沒有什麼損失。如果因此而輕率遷都,不僅是向敵人示弱,還會引起淮河、漢水流域的民眾慌懼不安。孫權與劉備雖然結為盟友,實際上是外表親近而內里疏忌。關羽如今得意,孫權必不高興。據此,可以派人諭示孫權,使令他從背後牽制關羽,這樣,樊城之圍就自然解除了。”曹操採納了司馬懿的建議,派遣使者去東吳結好孫權。孫權於是派呂蒙率軍西進襲占了gong6*安和南郡,關羽果然放棄對樊城的圍困而退走了。

【解析】

本篇以《交戰》為題,旨在闡述怎樣開展外交活動以配合軍事鬥爭的問題。它認為,在戰爭中,要通過卑詞厚禮結交鄰國,爭取其成為自己的盟友。這樣,在我對敵實施正面進攻之時,它可從側後牽制敵人,就能取得勝利。篇中所引“衢地則合交”一語,出自《孫子兵法·九地篇》。衢地,指多國接壤之地區。合交,結交也。整個句意是,在多國接壤的地區作戰,要開展外交活動,結交盟友以為已援。世間事物的發展變化,總是以內因為根據、以外因為條件,二者相輔相成、缺一不可這樣一個基本規律進行的。作為事物的特殊運動形態的戰爭也不例外。一個國家要奪取戰爭的勝利,固然主要依靠國家內部的物質力量和全民的團結奮戰,但是,來自國際間的外部援助(包括人力物力的支援),也是不可缺少的重要條件。本篇能夠認識到外援對於取得戰爭勝利的重要性,並且提出以外交手段配合軍事鬥爭,這一思想無疑是正確的。東漢末曹操聯合孫權以解樊城被困之危,就是運用外交手段達到軍事目的的成功一例。當時,曹操面對關羽圍困樊城的不利態勢,曾一度產生遷都河北的想法。後來,由於司馬懿等人的及時建議,而採取了“聯孫破劉”的正確方針。他根據司馬懿所分析指出的:“劉備、孫權,外親內疏”的實際情況,派人去吳,以“許割江南以封權”(見《三國志·魏書·蔣濟傳》)為誘餌,破壞了孫、劉聯盟。此後,孫權正是在曹操的誘使下,適時出兵襲占了關羽後方荊州,迫使關羽棄樊而去,樊城被困之危乃解。

【注釋】

①傍與鄰國:王本作“傍有鄰國”。②犄(jì):牽制。③衢地則合交:語出《孫子兵法·九地篇》。④江陵:今屬湖北。⑤漢帝都許昌:漢帝,即東漢獻帝劉協。建安元年(公元196年)九月,曹操奉獻帝自洛陽遷都於許昌(今河南許昌東)。⑥魏武:即曹操。曹cao6*死後,其子曹丕代漢稱帝,是為文帝,建國號魏,追尊曹操為武皇帝,故史稱曹操為魏武帝。⑦本篇史例出自《晉書·宣帝紀》,又見《三國志·魏書·蔣濟傳》。

上一篇:21章 驕戰
下一篇:23章 形戰
目錄:百戰奇略
22章 交戰_百戰奇略原文_國學 子部0

猜你喜歡

22章 交戰_百戰奇略原文_國學 子部