幻滅(上)-第一部-兩個詩人-02-德_巴日東太太(14)


媽媽的房間雖然寒素,但還過得去.胡桃木的床上掛著白帳子,床前鋪著一方薄薄的綠地毯.木頭面子的五斗櫃,上面裝著鏡子,另外還有幾把胡桃木的靠椅.壁爐架上的座鐘叫人想起他們從前優裕的生活.白窗簾掛在窗上.壁上糊著暗花的灰色紙.地磚上過顏色,夏娃擦得很乾淨.中央一張獨腳圓桌,放一個描金玫瑰花形的紅盤,盤裡擺一隻糖缸,三隻茶杯,都是利摩日的瓷器.夏娃睡在隔壁一個小房間裡,只有一張小床,一隻舊沙發,臨窗一張女紅台.房間小得像水手的房艙,只能經常開著玻璃門讓空氣流通.雖然處處地方顯出境況艱難,卻有一股勤勞樸素的氣息.凡是認識那娘兒三個的人,都覺得室內的景象非常動人,和諧.
正在扣領帶的呂西安,聽見小院子裡響起大衛的腳步聲;不一會兒印刷商進門了,神氣和動作都說明他是性急慌忙趕來的.
野心勃勃的呂西安叫道:餵!大衛,事情成功了!她真愛我!你可以去了.
不,印刷商局促不安地說,我專程來謝謝你的友誼;我為此鄭重考慮了一番.呂西安,我的身份早已確定.我是大衛.賽夏,領著王家執照在昂古萊姆開印刷所,牆上的招貼下面都有我的名字.在貴族看來,我是一個手藝人,說得好聽些是商人,在靠近桑樹廣場的美景街上有個鋪子.我還沒有凱勒的家財,也沒有德普蘭的聲望;便是這兩種勢力,貴族還不肯承認呢.並且有了財產或者名氣還不夠,還要懂得紳士的規矩,要有紳士的氣派;在這一點上我同意貴族的意見.我憑什麼一步登天呢?我不但要受貴族嘲笑,也要受布爾喬亞嘲笑.你啊,你處的地位不同.做印刷所的監工對你並沒有束縛.你做工是為了求上進,學一些必要的知識,你可以用你的前程解釋你眼前的職業.你以後盡可乾別的事兒,學外交啊,讀法律啊,進衙門啊.反正你沒有歸入門類,貼上標籤.你利用你的自由之身吧,你一個人向前,去追求功名吧!所有的樂趣,哪怕是滿足虛榮的樂趣,你儘管高高興興地享受.但願你快樂,我看到你成功會心中得意,你是我的化身.的確,你經歷的生活,我都能夠領會.宴會.應酬.交際場中的光.鑽門路.找捷徑,都是你的事兒.生意人的樸素勤懇的生活,長時期的研究學問,那是我的事兒.將來你是我們的貴族,大衛說著望了望夏娃.你身子搖晃的時候,我會伸出胳膊來扶你.你要是受了欺騙,可以躲到我們心中來,我們有的是永遠不變的愛.人家的照拂.恩惠.好意,分在兩個人身上可不容易持久;咱們會互相妨礙;還是你一個人上前吧,必要的時候再拉我一把.我對你非但不忌妒,還願意為你犧牲.因為你不肯丟掉我,不肯否認我是你朋友,竟然冒著危險,不怕失掉你的靠山,也許還是你的情人,這樁多偉大的小事使我跟你,呂西安,就算過去還不曾像兄弟一般,這一下也成了生死之交.你用不著好像沾了便宜而良心不安,有什麼顧慮.我就贊成兩弟兄分家,長兄獨得大份的辦法.即使你日後使我感到煩惱,誰敢說我不是永遠欠著你的情分呢?說到這兩句,大衛怯生生地望著夏娃,夏娃噙著眼淚,完全了解他的意思.大衛還說出一番話來,叫呂西安聽著驚異:並且你長得一表人材,身腰多美,打扮起來多象樣,穿著你的黃紐扣的藍衣服,簡簡單單的南京緞褲子,活脫是個紳士;換了我,在那些人中間我象個工人,又僵,又窘,不是說些傻話,便是一句話都說不上來.你為了遷就大家對門第的偏見,不妨改用你母親的姓,稱為呂西安.德.呂邦潑雷;我永遠是大衛.賽夏.在你來往的那個社會裡,一切都對你有利,而對我不利.你生來是交際場中的紅人.女人見了你這張天使般的臉準定喜歡.夏娃,你說是不是?
幻滅(上)-第一部-兩個詩人-02-德_巴日東太太(14)_幻滅原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

幻滅(上)-第一部-兩個詩人-02-德_巴日東太太(14)_幻滅原文_文學 世界名著