安娜_卡列寧娜(上)-第1部-18(4)


於是他與他妹妹站定了,尋找她的使女.
當他們出車站的時候,弗龍斯基家的馬車已走了.走出來的人們還在談論著剛才發生的事.
真是慘不忍睹呀!一個走過的紳士說.據說他被碾成了兩段.
相反地,我以為這是最簡易的死法......一瞬間的事兒,另一個評論著.
他們為何不採取適當的預防措施呢?第三個問.
卡列寧夫人坐入馬車,斯捷潘.阿爾卡季奇驚訝地看到她的嘴唇在顫抖,她竭力忍住眼淚.
怎么一回事,安娜?他問,這時他們已經走了幾百俄丈的時候.
這是不祥之兆,她說.
胡說!斯捷潘.阿爾卡季奇說.你來了,這是最要緊的事.你想像不到我是怎么樣把我的希望寄托在你的身上.
你認識弗龍斯基許久了嗎?她問.是的,你知道,我們都希望他能同基蒂結婚哩.
啊?安娜低聲說.現在我們來談談你的事吧.她補充說,搖搖頭,好像她要搖落肉體上什麼多餘的.壓迫著她的東西似的.你到底是想怎么辦.我接到你的信,便來了.
是的,我的一切希望全都寄托在你身上,斯捷潘.阿爾卡季奇說.
那樣,把一切都告訴我吧.於是斯捷潘.阿爾卡季奇開始講述起來了.
到家的時候,奧布隆斯基扶他妹妹下了馬車,嘆了口氣,握了握她的手,便驅車上衙門去了.

安娜_卡列寧娜(上)-第1部-18(4)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第1部-18(4)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著