安娜_卡列寧娜(上)-第5部-23(2)


利季婭.伊萬諾夫娜過了好一會才能坐下來閱讀那封信.她的興奮引起了她常犯的喘病.當她恢復鎮靜的時候,她讀了下面用法文寫的信: Madame la Comtesse......您心中充滿的基督徒的感情,給了我自知不可原諒的膽量來寫信給您.我不幸和我兒子分開了.請求您允許我在動身之前見他一面.使您想起我,請您原諒.我寫信給您而不寫給阿列克謝.亞歷山德羅維奇,完全是因為我不願意使那寬大的人想起我而痛苦.了解您對他的友情,我想您一定會了解我.您可否把謝廖沙送到我這裡,或是約定什麼時候我自己回家裡來,再不然,您可否告知我什麼時候,在外面什麼地方,我可以看到他?我知道決定事情的那個人的寬大,我想一定不會拒絕我的請求.您想不到我是多么渴望看到他,因此也想像不到您的幫助會怎樣使我衷心感激.
安娜,這信里的一切:信的內容和寬大這個字眼的含意,特別是那種隨便......她是這樣覺得......的語氣,都激怒了利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人.
對來人說沒有回信,利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人說,於是立刻打開她的吸墨紙檔案簿,她寫信給阿列克謝.亞歷山德羅維奇,說她希望一點鐘的時候在宮廷慶祝會上看見他.
我要和您談一件重大的苦惱的事.在那裡我們再決定談話的地點.最好是在我家裡,我預備好您所喜歡的茶.必須如此.上帝給予了十字架,但是也給予了忍受的力量,她補充這么一句,使他多少有一點心理準備.
利季婭.伊萬諾夫伯爵夫人通常每天總要寫兩三封信給阿列克謝.亞歷山德羅維奇.她喜歡這種聯絡方式,這具有親自會面所沒有的風雅和神秘的味道.

安娜_卡列寧娜(上)-第5部-23(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第5部-23(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著