安娜_卡列寧娜(上)-第6部-02

所有的婦人都集中在涼台上.她們總是喜歡在午飯後坐在那裡,但是那天她們在那裡還有別的事.除了大家在忙著給縫嬰兒貼身衣和編織束襁褓的帶子,那天下午在涼台上還用在阿加菲婭.米哈伊洛夫娜看來是新的方法,不加水就煮製果醬.基蒂把她娘家用過的新一種方法採取過來.一向受委任來擔任煮製果醬工作的阿加菲婭.米哈伊洛夫娜認為列文家所用的方法是不會有錯的,仍舊把水滲進了草莓里,堅持說非這么做不行.她做這事給人發覺了,現在當著大家的面在煮果醬,就是要確實地證實給她看,不加水也可以制好果醬.
阿加菲婭.米哈伊洛夫娜,滿臉通紅,怒容滿面,頭髮亂蓬,瘦削的手臂直露到肘節,正在炭爐上轉動著煮果醬的鍋子,陰沉地望著草莓,滿心希望著它們凍結,煮不好.公爵夫人覺察出阿加菲婭.米哈伊洛夫娜的憤怒是對她而發的,因為她是煮草莓果醬的主要助手,就盡力裝出她在想別的事情,對於果醬毫不感興趣的樣子,她談著別的事,卻斜著眼朝火爐偷偷地望著.
我總是親自去替我的使女買便宜的衣服,公爵夫人說,繼續著剛才的談話.現在是不是該撇去浮沫了,親愛的?她向阿加菲婭.米哈伊洛夫娜加上說.根本用不著你自己親自去做呀,而且天氣熱得很呢,她說,阻止著基蒂.
我去做吧,多莉說,於是站起身來,她小心地把勺子在起泡的糖液上面刮過,不時地把勺子在一隻布滿了黃紅色浮沫和血紅色糖漿的碟子上敲著,把粘在勺上的東西敲下來.他們喝茶的時候會多么甜滋滋地把這個舔光啊!她想到她的小孩們,回想起自己小時候如何看到大人們不吃這最好的東西......果醬的浮沫而感到吃驚.
斯季瓦說還是給錢的好,多莉說,又接著談起賞給僕人什麼最好這個有意思的話題.但是......
怎么能給錢呢!公爵夫人和基蒂異口同聲地叫著.他們都頂重禮物.
喔,就說去年,我給我們的馬特廖娜.謝苗諾夫娜買了一件不是羅緞,但是像那一類的料子,公爵夫人說.
我記得在您的命名日那天她仍然穿著哩.
花樣很好看,那么樸素而又雅致,如果不是她也沒有的話,我真想給自己做一件呢.有點像瓦蓮卡身上穿的那件.真是物美價廉.
喔,我想現在已經弄好了,多莉說,讓糖漿從勺子裡一滴滴滴下來.
有絲的時候就好了.再稍微煮煮就行吧,阿加菲婭.米哈伊洛夫娜.
這些討厭的蒼蠅!阿加菲婭.米哈伊洛夫娜憤怒地說.反正是一樣,她補充說.
噢!它多可愛!別驚動了它!基蒂看見一隻麻雀停在欄桿上,翻轉草莓梗在啄著什麼,突然這樣說.
是的,可是你還是離火爐遠一點吧,她母親說.
A propos de瓦蓮卡,基蒂用法文說,她們不想讓阿加菲婭.米哈伊洛夫娜聽懂她們倆之間的話的時候總是用法文.您知道,媽,我真希望事情在今天能夠決定呢!您明白我的意思.那會多么美好啊!

安娜_卡列寧娜(上)-第6部-02_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0
安娜_卡列寧娜(上)-第6部-02_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著