格列佛遊記-第四卷-07

作者對祖國的熱愛......主人根據作者的敘述對英國的憲法和行政發表看法,並提出類似的事例加以比較......主人對人性的看法.
讀者也許要感到奇怪,我怎么能在這一族凡庸的生物面前如此隨便地揭露自己的同類呢?它們可是認為我和它們的野胡完全沒有兩樣,早就要對人類作出最壞的評價了呀.但是我必須坦率地承認,這些傑出的四足動物的許多美德與人類的腐化墮落形成了直接的對照;至此它們已打開了我的眼界,也擴大了我認識的範圍,使我以一種不同的眼光來看待人類的行為和感情,同時也讓我覺得真是不值得設法來保什麼同類的尊嚴;再說了,在一位像我的主人那樣判斷敏銳的慧面前,我也沒辦法保住我們的尊嚴;它天天都讓我覺得我身上有上千種錯誤,這些錯誤我以前半點都沒有覺察到,而在我們看來它們甚至根本就算不上是什麼人類的缺點.我同時倒是從它這個榜樣身上學會了徹底憎恨一切的虛假和偽裝;真,在我看來是多么的可愛,我決心為了真而犧牲一切.
讓我向讀者說得更坦率一點吧,我這么大膽地揭露那些事,我承認還有更為強有力的一個動機.我在這個國家雖然還不到一年,卻已經對它的居民非常熱愛和尊敬了,拿定主意永不再回到人類中來,而要在這些可敬的慧中間度我的餘生,對它們的每一種美德進行認真的考慮並付諸實踐.在那兒,我沒有壞榜樣,沒有什麼會誘使我去作惡.但是我永遠的敵人命運卻決定了這么大的福氣落不到我的頭上.好在我現在回想起來多少還得到點安慰,因為在那樣一位嚴厲的考問者面前談到我的同胞時,我竟還敢於儘量地少說他們的缺點,只要情況允許,每件事情上我都是儘可能地說好話.真的,活在世上的人哪個不對自己的家鄉有幾分偏心呢?
在我有幸侍奉主人的大部分時間裡,我們進行了好幾次交談,談話的主要內容前面已經說過了.可是,為了簡潔之故,我省掉的實際比記在這裡的要多得多.
在我回答了它所有的問題之後,它的好奇心似乎已完全得到了滿足,於是一天大清早它就把我叫了去,吩咐我在離它不太遠的地方坐下(這樣的恩典它以前從來還沒有給過我).它說它一直在十分認真地考慮我說的關於我自己和我祖國的一切事情.它說,它認為我們是偶然得到了一丁點兒理性的一種動物,至於我們怎么偶然得到了那點理性,它就想不出來了.對那點理性我們不作別的用處,卻借它來使我們墮落的天性更加墮落,並且連造物沒有賦於我的壞習性,我們也靠了它學到了.我們將造物賦於我們的有限的幾種本領棄之不用,原有的欲望倒一直在十分順利地不斷增多,而且似乎還在枉費畢生的精力通過自己的種種發明企圖來滿足這些欲望.至於說我,很顯然,力氣和行動的敏捷上都不如一隻普通的野胡.兩隻後腳走起路來就很不穩當,還想出辦法使自己的爪子既無用處又不能防衛,下巴上那本是用來防禦太陽和惡劣氣候的毛髮也給拔掉了.最後還有,我既不能快速地奔跑,又不能爬樹,和我在這個國家的野胡弟兄們(它這么稱呼它們)就是不一樣.
我們之所以有行政和司法機構,很顯然是因為我們在理性從而也在道德上有嚴重的缺陷.約束一隻理性的動物僅僅靠理性就夠了,所以即使我為自己的同胞說了一番好話,我們還是沒有資格自以為就有了理性.它分明已察覺到,我偏袒自己的同胞,為此許多具體的事情我都對它瞞了下來,還常常說一些烏有之事.

格列佛遊記-第四卷-07_格列佛遊記原文_文學 世界名著0
格列佛遊記-第四卷-07_格列佛遊記原文_文學 世界名著