巴黎聖母院(上)-第02卷-摔破罐子(8)


他邊說,指著猶太人.匈牙利的.留著滿臉鬍子.也就是原先對格蘭古瓦說行行好吧的那個人;他不懂什麼外文,只有驚慌地看著狄納王把滿肚子怒氣都潑到他身上.
末了,克洛潘陛下終於平靜了,又對我們的詩人說:
壞蛋!你到底願不願意當流浪漢?
非常願意.詩人回答.
光是願意還不行.性情粗野的克洛潘又說.願望雖然善良,並不能給湯里增加一片洋蔥,只有進天堂才有點好處;但是,天堂和黑話幫是兩碼事.想要被接納入黑話幫,你必須能幹才行.所以你得去掏模擬人的錢包.
你要我做什麼都行,格蘭古瓦堅決說道.
克洛潘一揮手,幾個黑話人便離開了圓圈,不一會兒又回來了,搬來兩根木樁,下端裝著兩把屋架狀的刮刀,可以很容易地使木樁站在地上.兩根木樁的頂端,架著一根橫樑,就這樣,一個可以挪動的.漂亮非凡的絞刑架便做成了.格蘭古瓦看見轉瞬間一個絞刑架就豎立在他面前,不由感到心滿意足.一切俱備,連車風也不缺,它正在橫樑下面以婀娜的身姿搖來搖去.
他們到底要怎么樣呢?格蘭古瓦心裡有點納悶,反問自己道.恰好在這當兒聽見一陣鈴響,他也不著急了.原來那班無賴搬來一個假人,索子往假人的脖子一套,就把它吊了起來.這假人類似嚇唬鳥兒的稻草人,穿著紅衣裳,身上掛滿大小鈴鐺,足可以給三十匹卡斯蒂利亞騾子披掛的了.這千百隻鈴鐺隨著繩索的晃動,輕輕響了一會兒,隨後逐漸低下去,最後無聲無息了.與此同時,隨著代替了滴漏計和沙時計的鐘擺的運動規律,假人不動了.
此時,克洛潘指著假腳下的一隻搖晃的舊凳子,對格蘭古瓦說:站上去!
天殺的!格蘭古瓦表示不贊成.我會折斷脖子的.您的那隻板凳的腳就像馬爾西雅六八詩行一樣跛,一行是六韻腳,另一行是八韻腳.
趕上去!克洛潘又說.
格蘭古瓦往板凳上一站,身體搖搖晃晃的,很不容易才站穩了.
現在,你把右腳勾住左腿,踮起左腳站直!狄納王接著說.
陛下,你難道真的讓我殘廢嗎?格蘭古瓦喊道.
克洛潘擺了一下頭,說道:
聽著,朋友,你說的太多了.幾句話就可以給你說清楚的.你踮起腳跟站直,照我說的那樣去做;這樣你可以夠得著假人的口袋;你就伸手去掏,想辦法去偷一隻錢包.你這一切辦成了而不聽到鈴響,那就好了,你就可以成為流浪漢.我們今後只要揍你八天就行了.
上帝肚子呀!要是我不當心,把鈴鐺碰響了怎么辦?格蘭古瓦接著問道.
那你可就得被吊死.明白了嗎?
什麼也不懂.格蘭古瓦應道.
巴黎聖母院(上)-第02卷-摔破罐子(8)_巴黎聖母院原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

巴黎聖母院(上)-第02卷-摔破罐子(8)_巴黎聖母院原文_文學 世界名著