巴黎聖母院(上)-第02卷-以吻換揍(5)


這隊令人古怪的遊行行列,各部分有各自獨特的樂曲.埃及人滿情興致地敲著非洲的木柝和手鼓.黑話幫的人向來不譜音律,也拉起了弦琴,吹起了牛角獵號,彈起十二世紀的峨特手琴.加利利帝國也不見得高明多少,人們在其樂曲中還模模糊糊的分辨出音樂處於幼年時代所使用的某種簡陋的三弦提琴,樂音仍被禁錮在ré—la—mi這三個簡單的音符中.可是,集當時音樂精華之大成,五花八門,競相紛呈,演奏得最起勁的是在狂人教皇的周圍:清一色的最高音三弦提琴.次高音三弦提琴.高音三弦提琴,此外加笛子和銅管樂器.唉!看官當然記得,這原來是格蘭古瓦的樂隊.
從司法宮到河灘廣場這一路上,卡齊莫多那張醜惡的充滿悲傷的的面孔,是如何得意洋洋.目空一切的,那種容光煥發的頂點,真是難以描述.這是他生平第一次嘗到自尊心的樂趣.在這以前,他嘗到過的只是由於地位低賤而處處遭受侮辱和歧視,只是因為他的外表而遭受厭棄.因此,儘管耳聾,他向來覺得受到民眾憎恨因而也憎恨民眾,這時卻作為名副其實的教皇,慢慢品嘗著受民眾歡呼的滋味.即使他的庶民是一堆瘋癱者.盜賊.乞丐,那又有什麼關係呢!反正他們永遠是一群庶民,而他,永遠是一位教皇.對於那陣陣含譏帶諷的掌聲,對於那種種使人哭笑不得的尊敬,他倒看得很頂真,不過還得說一句,這當中也混雜著民眾對他有點實在的肢意.這是因為這個駝子身強體壯,因為這個瘸子靈活敏捷,還因為這個聾子心腸歹惡這三種資質把滑稽可笑沖淡了.
再說,這狂人新教皇自己也認識到他所體驗到的感情,也認識到別人由他而發的情感,這倒是我們萬萬沒有想到的.藏在這個殘缺軀殼裡的靈魂,必然也有不完善和遲鈍之處.因此,他此時此刻的感受,對於他來說,是極其含混.模糊.紊亂的.只是喜上心頭,躊躇滿志,那張陰鬱而倒霉的臉孔才容光煥發了.
當卡齊莫多如痴似醉,得意洋洋經過柱子閣時,人群中猛然闖出一個人來,滿臉怒氣地把他手中做為狂人教皇標誌的金色木頭權仗一下子奪了過去,大家一看,無不大吃一驚,嚇壞了.
這個膽大妄為的傢伙,正是那個禿腦門.剛才夾雜在看吉卜賽女郎跳舞的人群中間對可憐的少女惡言惡語進行恐嚇的那個傢伙.他穿的是教士衣裳.格蘭古瓦原先並沒有注意到他,此時看他從人群中衝出來,馬上就認出他來了.格蘭古瓦忍不住驚叫起來,說道:怪哉!這不正是赫爾墨斯第二.我的老師堂.克洛德.弗羅洛副主教嗎!他要對這個獨眼龍醜八怪搞什麼鬼把戲?這獨眼龍會把他生吞活剝的.
果然一聲恐怖的叫聲由天而生.可怕的卡齊莫多急忙跳下了擔架,把婦女們嚇得連忙移轉視線,不忍看見副主教被撕成碎片.
卡齊莫多一跳,跳到教士跟前,看了他一下,隨即跪倒在地.
教士一把扯去他頭上的教皇冠,折斷他的權仗,撕碎他身上那綴滿金箔碎片的袍子.
卡齊莫多仍舊跪著,把頭低下併合起雙掌.
接著,只見他倆用暗號和手勢進行奇特的交談,因為兩人都沒說話.教士站著,氣急敗壞,張牙舞爪,不可一世;卡齊莫多跪倒在地,賤聲賤氣,苦苦哀求.話說回來,卡齊莫多隻要願意,用大拇指就可以把教士碾碎,那是毫無疑問的.
巴黎聖母院(上)-第02卷-以吻換揍(5)_巴黎聖母院原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

巴黎聖母院(上)-第02卷-以吻換揍(5)_巴黎聖母院原文_文學 世界名著