白鯨(下)-第117章-看守大鯨

那天黃昏時分所打的四條鯨,都彼此相隔很遠地死了;一條遠在上風的地方;一條稍微近些,在下風地方;一條在前邊;一條在後邊.除了上風處那一條要到明天早晨才能把它弄來以外,其餘三條都在傍晚前就給拖到舷側來了;於是,打過了上風那條鯨的小艇,就得通宵守在它的旁邊;那隻小艇就是亞哈的小艇.
浮標桿筆直插在那條死鯨的噴水孔中;桿頂掛著一隻燈籠,在它那黑黝黝的大背上發出一股閃爍不定的燈光,遠照到午夜的波濤上,波濤柔和地擦著那條鯨的寬大的身側,象細浪衝擊著海灘.
除了那個祆教徒以外,亞哈和他艇上的水手似乎都睡著了;那個祆教徒,蹲成一團,坐在船首,瞅著一群鯊魚,它們在大鯨四周.妖魔似的嬉戲,尾巴輕拍著薄杉木船板.突然橫空划過一陣象是蛾摩拉城的冤魂在死海上同聲叫喊的呻吟聲.
亞哈從睡夢裡驚醒過來,跟那個祆教徒面面相覷;在那朦朧籠罩的夜空中,他們倆象是大洪水留下來的僅有兩個人.我又夢到了它,他說.
夢到了靈車嘛?你這老人家,我不是跟你說過,靈車也好,棺材也好,都沒有你的份兒嗎?
哪個死在海上的,還有靈車?
不過,我說,老人家,你如果死在這趟航程上,那么死前一定真會讓你見到海上有兩隻靈車;頭一隻可不是活人做出來的,另外一隻卻準是用出產在美國的肉眼看得到的木頭做的.
嗨,嗨!這倒是個奇觀,老朋友:一隻扎著羽毛的靈車漂洋過海,海浪做扶棺人.哈!這樣的景致我們倒不是馬上就看得到咧.
信不信由你,你一定要看到這東西以後才會死,老人家.
那么你自己呢?
不過,到頭來,我還要走在你前頭,做你的引港人呢.
既然你要先走了......如果是真的話......那么,在我跟著你走之前,你還一定要到我這邊來,還要來領我去嘛?......是不是這樣?唔,那么,我就算相信你的話吧,我的領港人呵!可是,我還得發兩個誓,不是我殺倒莫比-迪克,就是它殺倒我.
再發一個誓,老人家,這個祆教徒說,這時,他那雙眼睛好象在暗黑里閃著光的兩隻螢火蟲,......只有絞索才殺得了你.
啊,你的意思是絞架吧.(亞哈誤會了費達拉的話意,費達拉指的是捕鯨索.)......那么,我是不朽的嘍,在海上在陸上都是不朽的,亞哈帶著一陣嘲笑聲,叫道;在海上,在陸上,都是不朽的!
兩個人又象一個人似的寂靜無聲了.天已破曉,那些酣睡著的水手都從艇肚裡起身了,午前就把那條死鯨拖到大船側來.

白鯨(下)-第117章-看守大鯨_白鯨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白鯨(下)-第117章-看守大鯨_白鯨原文_文學 世界名著