白鯨(中)-第81章-裴廓德號遇到處女號(3)


啊!看它吐出來的沫沫呀!弗拉斯克跳上跳下地叫道,......多大的背峰啊!......請把小艇衝上那塊牛肉去呀......象是一段大圓木!夥伴們呀!請往前沖呀......晚飯吃炸油餅和蚶子,你們知道,夥伴們......烤蛤蜊和鬆餅......嗬,請,請往前沖呀,......它值一百桶......不要放過它......不要,啊,不要放過它!......瞧那強門人......啊,夥伴們,你們不願意為肉布丁≌命劃么,......多傻!真是大傻瓜!你們不愛鯨腦么?這準值三千塊錢,夥伴們!......一個銀行!......整整一個銀行!英格蘭銀行!......啊,劃呀,劃呀,劃呀!......那個強門人這會兒在幹啥啦?
這時,德立克正在對劃上來的小艇做著要把加油壺和油罐子一起擲出去的姿勢?這個做法,也許還有一箭雙鵰的意圖,既想使他的勁敵劃得慢些,同時,又可以利用他這種向後猛仰的衝擊力,一舉兩得地加速他自己的小艇的向前衝擊力.
這隻撒野的德國划子!斯塔布嚷道,劃呀,夥伴們,拿出象裝有十萬紅毛鬼的戰船的架勢來.你說說看,塔斯蒂哥;你願意為保全該黑特的老名氣而粉身碎骨么?你說呀?
我說,要劃得象打天雷一樣,這個印第安人嚷道.
在這個德國人的猛烈而明白的嘲弄的挑動下,這時,裴廓德號三隻小艇已差不多並排向前划去;這樣一來,就一下子可靠近他了.在那個態度從容不迫.頗有騎士氣概的指揮員將要迫攏那獵物的時候,大二三副便傲然地立了起來,時不時地以興高采烈的叫聲跟後邊的槳手打氣,咳,那隻小艇向前溜過去啦!大風萬歲!打倒強門人!搶到他前頭去!
德立克滿心明白他早就占先一著,所以,要不是他突然及時地看出他那坐在艇子中間的槳手因為劃得太深而扳住槳葉的話,他準會不顧對方多么勇敢,在這場競賽中占了上風.可是,正當那個笨頭笨腦的槳手在拚命掙脫狂風的襲擊,把德立克的小艇弄得險些翻了身,而德立克又正在怒不可遏地大罵他的水手的時候,......這就給了斯達巴克.斯塔布和弗拉斯克一個好機會了.他們一聲叫嚷,拚命向前一划,打斜地掠到了德國人那隻小艇後邊.再一會兒,這四隻小艇都橫在這條大鯨的緊後邊了,而瀰漫在這四隻小艇中,在小艇的兩側的,就是那條大鯨吐出來的泡沫飛濺的波濤.
這真是一個可怕又最可憐而又使人發狂的場面.現在,這條鯨已經露出頭來,向前游去,在它前面連續不斷地噴出一陣苦惱的噴水,同時嚇得要死地拍擊著它那只可憐的鰭.它搖搖晃晃地亂駛疾奔,一會兒偏向這邊,一會兒偏向那邊;一會兒在它所激起的巨浪里抽搐地往海里沉了一下,一會兒用它那只能夠拍擊的鰭,側斜地朝天翻騰起來.我仿佛看到了一隻折翅的鳥兒,在空中恐懼地繞著不成圈兒的圓圈,卻逃不了那些海盜似的鷹群.可是,鳥兒還有一聲叫喊,會用陣陣的哀鳴來表示它的恐懼;而這隻海里的大啞獸的恐懼,卻好象被拴住了,給人施上了魔法似的;它除了從噴水孔里噴出來的那陣悶氣,一點聲響都沒有,這就教人看得頓生一陣難以言狀的憐憫心了.然而,它那嚇人的身軀,格子閘似的嘴巴,和碩大無比的尾巴,可還是足以使最強健.而又懷有如此惻隱之心的人喪膽的.
白鯨(中)-第81章-裴廓德號遇到處女號(3)_白鯨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白鯨(中)-第81章-裴廓德號遇到處女號(3)_白鯨原文_文學 世界名著