白鯨(中)-第48章-第一次放下小艇(6)


那就是它的背峰.喏,喏,給它一下呀!斯達巴克悄悄地說.
小艇里迸出一陣急遽的衝擊聲;魁魁格在投標槍了.於是,一陣騷亂,船尾受到了一記眼所不見的推擊,前邊又象是突然觸了礁,帆篷脹破了,近旁射出一陣炙熱的水霧,艇底下象是遭了地震似的有什麼東西在滾動顛簸.全體水手都快要悶死了,他們在這種含有白粘粘的油體的大風裡,都給顛簸得狼狽不堪.狂風.大鯨和標槍交織成一片;可是那條鯨,只是讓標槍輕輕擦了一下,就逃走了.
小艇雖然給弄得完全淹沒了,卻幾乎毫無損傷.我們在小艇四週遊來游去,撿起那些漂蕩著的槳子,把它們橫綁在舷邊上,急急忙忙爬到各人的原位去.我們就坐在淹及膝蓋的水裡,海水把每片船肋和船板都給淹沒了,所以,這隻擱起的小艇,在我們眼睛朝下看的時候,就象是一隻從海底里向上朝我們生長起來的珊瑚艇.
風勢增強,大肆呼嘯;海浪把我們包圍住了;一片狂風在我們周圍號嘯,穿梭,噼噼啪啪地響得象是大草原上的烈火,我們這些鬼門關里的不死者,燃燒在烈火里,卻還沒有燒成灰燼!我們在大風暴中徒勞地呼喊其它幾隻小艇,猶如對著那火光熊熊的大爐子,煙囪底下燒得通紅的煤塊吼叫,這時,隨著夜幕攏來,那些飛沫,結索架和迷霧也越來越模糊難辨,那隻船連影子也看不到了.奔騰的大海使得想救小艇的一切企圖都成為枉費的.那些槳子都跟螺旋槳一樣不頂事,現在只能權充救命工具了.斯達巴克割斷了防水的火柴桶的繩索後,擦了好多次,總算把燈籠點著了,他把燈籠縛在一支浮標(浮標......縛有一面小旗的木棒,用以插在死鯨的身上.)上後,就交給魁魁格這個敢死隊的旗手.於是,魁魁格坐在那裡,在萬分絕望中擎起那支微弱的燭火.他坐在那裡,作為一個沒有任何信念的人的象徵,在絕望的境地里,無望地撐起希望來.
濕透浸透,冷得發抖,放棄了對大小船隻的希望,直到曙光初露,我們這才抬起眼睛來.迷霧仍然瀰漫在海上,火光已滅的燈籠皺癟地躺在船肚裡.突然間,魁魁格猛地跳將起來,用手兜住耳朵.我們隱約地聽到一陣坼裂聲,好象是一種還給大風暴捂住著的繩索和帆桁聲.聲音越來越近,從濃霧裡依稀閃出一個巨大而模糊的東西來.我們給嚇得要命,都一躍就跳進海里,這時,終於看到大船了,它正在跟船身差不多長短的距離中朝我們直衝過來.
我們看見那隻被丟棄的小艇在浪濤上漂來漂去,它在大船頭下面翻騰一陣後,裂開了,象是大瀑布下面的一塊小木頭;接著,巨大的船身就打它上面駛了過去,等到它又在船尾折折騰騰地往上冒出來,才又看到了它.我們又向著大船游去,一陣浪潮把我們衝到船邊,終於給拉上去,安全地上了船.在狂風又將颳起之前,其它幾隻已經追不到鯨的小艇也都及時回到船上了.大船上的人本來已經認為我們完蛋了,不過還在繼續巡遊,指望也許會偶然發現一些證明我們遭難的東西,......一支槳或者一隻魚槍柄.

白鯨(中)-第48章-第一次放下小艇(6)_白鯨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白鯨(中)-第48章-第一次放下小艇(6)_白鯨原文_文學 世界名著