邦斯舅舅(上)-第20章-茜博太太上戲院(7)


一天早晨,茜博太太起床之後,若有所思地看著雷莫南克往貨架上擺他那些小玩藝兒,非常想知道他的愛情可能會發展到哪一步.
餵,奧弗涅人走過來對她說,情況如何,合您的願嗎?
就您讓我擔心.茜博太太回答說,您一定會連累了我.她又添了一句,街坊們一定會發覺您那雙鬼眼睛.
她離開大門,進了奧弗涅人的小店.
什麼念頭!雷莫南克說.
來,我有話對您講.茜博太太說道,邦斯先生的繼承人馬上就要動起來了,他們一定會讓我們犯難.要是他們派一些吃公家飯的人來,像獵狗一樣到處亂嗅,天知道我們會發生什麼事.您得真心愛我,保守秘密,我才會去鼓動施穆克先生賣幾幅畫......啊!口風一定要嚴,即使腦袋架在斷頭台上,也什麼都不要說......不要說出畫是哪兒來的,是誰賣的.您知道,等邦斯先生一死,人也埋了,即便發現只有五十三幅畫,而不是六十七幅,誰也沒有辦法弄明白的!再說,那畫是邦斯先生生前賣的,誰也沒有什麼可以說的.
好.雷莫南克回答說,對我來說,這不打緊;可埃里.馬古斯先生想索取正式的票據.
票據也照樣會給您的,哼!您以為我能為您出票據!......得要施穆克先生來寫.不過,請您給您那個猶太人說一聲,女門房接著說,請他跟您一樣,不要走露風聲.
我們一定像魚一樣,決不吭聲,乾我們這一行都是這樣.我嘛,我會讀,但不會寫,所以我需要一個像您這樣又能幹又有文化的女人!......過去,我一心只想掙些錢以後好養老,但我現在想要幾個小雷莫南克......您替我把茜博甩了吧!
瞧,您的猶太人來了.女門房說,我們可以把事情處理好了.
餵,我親愛的太太.埃里.馬古斯隔三天就起大早到這兒一次,想知道什麼時候可以買那些畫.現在情況發展到哪裡了?
沒有人跟您說起邦斯先生和他那些小玩藝嗎?茜博太太問.
收到一封信,埃里.馬古斯回答說,是一位律師寫來的;但我覺得那傢伙很可笑,準是個專門攬案子做的小人,我就信不過這種人,所以沒有答覆.過了三天,他來見我,留了一張名片:我已經對門房說過,要是他來,便說我不在......
您真是個好猶太人.茜博太太說道,她不太了解埃里.馬古斯做事向來謹慎.好,我的小子們,這幾天,我就設法讓施穆克先生賣給你們七八幅畫,頂多十幅.但我有兩個條件.第一,絕對保守秘密.是施穆克叫您來的對不對,先生?是雷莫南克把您介紹給施穆克先生來買畫的.總之,不管怎么說,事情和我不相干.您出四萬六千法郎買四幅畫,對不對?
可以.猶太人嘆了口氣說.
邦斯舅舅(上)-第20章-茜博太太上戲院(7)_邦斯舅舅原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

邦斯舅舅(上)-第20章-茜博太太上戲院(7)_邦斯舅舅原文_文學 世界名著