悲慘世界(六)-第五部-冉阿讓-第七卷-最後一口苦酒(8)


我向你發誓,我們必須單獨談話.
那么請問我是一個外人嗎?
冉阿讓不開口.
珂賽特轉向他:
首先,父親,您,我要您來吻我,您在這兒幹嗎一言不發,不替我說話?誰給了我這樣一個父親?您看我在家中很痛苦.我的丈夫打我.來吧,馬上吻我一下.
冉阿讓走近她.
珂賽特轉向馬呂斯,
你,我向你做個鬼臉.
於是她把額頭靠近冉阿讓.
冉阿讓走近她一步.
珂賽特後退.
父親,您的面色慘白,是不是手臂痛?
手已經好了.冉阿讓說.
是不是您沒有睡好?
不是.
您心裡發悶?
不是.
那么就吻我吧,如果您身體健康,睡得好,心裡愉快,那我就不責怪您.
她再把額頭伸向他.
冉阿讓在這有著天上光彩的額頭上吻了一下.
您笑笑.
冉阿讓服從了.這是幽靈的微笑.
現在幫助我來抗拒我的丈夫.
珂賽特......馬呂斯說.
您生氣吧,父親.告訴他我一定要待在這兒.你們盡可以在我面前說話.難道你們覺得我竟這樣傻.難道你們說的話竟這樣驚人!生意,把錢存入銀行,這有什麼了不起.男人們要無故製造秘密.我要待在這兒.我今天早晨很美麗,看看我,馬呂斯!
她可愛地聳聳肩,裝出一副說不出的逗人的賭氣的模樣望著馬呂斯.兩人間好象有電花閃了一下,雖然旁邊還有人,但也顧不了了.
我愛你!馬呂斯說.
我崇拜你!珂賽特說.
於是兩人不由自主地擁抱起來了.
現在,珂賽特一邊整理晨衣的一個褶子,撅起勝利的嘴說,我待在這兒.
這可不行,馬呂斯用一種懇求的聲調回答道,我們還有點事要講完.
還不行?
馬呂斯用嚴肅的語氣說:
說實在話,珂賽特,就是不行.
啊!您拿出男子漢的口氣來,先生.好吧,我走開.您,父親,您也不支持我.我的丈夫先生,我的爸爸先生,你們都是暴君.我去告訴外祖父.如果你們認為我回頭會向你們屈服,那就錯了.我有自尊心,現在我等著你們.你們會發現我不在場你們就會煩悶.我走了,活該.
悲慘世界(六)-第五部-冉阿讓-第七卷-最後一口苦酒(8)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(六)-第五部-冉阿讓-第七卷-最後一口苦酒(8)_悲慘世界原文_文學 世界名著