悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第二卷-沉淪(7)


不久,他又立起來,往前走.他出了城,希望能在田野中找到一棵樹或是一個乾草堆,可以靠一下.
他那樣走了一段時間,老低著頭.直到他感到自己已和那些人家離得遠了,他才抬起眼睛,四面張望.他已到了田野中,在他前面,有一片矮丘,丘上覆著齊地割了的麥茬,那矮丘在收穫之後就象推光了的頭一樣.
天邊已全黑了,那不僅是夜間的黑暗,仿佛還有極低的雲層,壓在那一片矮丘上面,繼又漸漸浮起,滿布天空.但是,由於月亮正待上來,穹蒼中也還留著一點暮色的餘輝,浮雲朵朵,在天空構成了一種乳白的圓頂,一線微光從那頂上反照下來.
因此地面反比天空顯得稍亮一些,那是一種特別陰森的景色,那片矮丘的輪廓,荒涼枯瘦,被黑暗的天邊襯托得模糊難辨,色如死灰.所有這一切都是醜惡.卑陋.黯淡.無意義的.在那片田野中和矮丘上,空無所有,只見一棵不成形的樹,在和這個流浪人相距幾步的地方,蜷曲著它的枝幹,搖曳不定.
顯然,這個人在智慧方面和精神方面都談不上有那些細膩的習氣,因而對事物的神秘現象也就無動於衷;可是當時,在那樣的天空中,那樣的矮丘上,那樣的原野里,那樣的樹杪頭,卻有一種驚心動魄的淒涼意味,因此他在凝神佇立一陣以後,也就猛然折回頭走了.有些人的本能常使他們感到自然界是含有惡意的.
他順著原路回去.迪涅的城門都已關上了.迪涅城在宗教戰爭(指十六世紀中葉法國新舊兩派宗教進行的戰爭.)中受過圍攻,直到一八一五年,它周圍還有那種加建了方形碉樓的舊城牆,日後才被拆毀.他便經過那樣一個缺口回到城裡.
當時應已是晚上八點鐘了,因為他不認識街道,他只得信步走去.他這樣走到了省長公署,過後又到了教士培養所.在經過天主堂廣場時,他狠狠地對著天主堂揚起了拳頭.
在那廣場角上有個印刷局.從前拿破崙在厄爾巴島上親自口授,繼又帶回大陸的詔書及《羽林軍告軍人書》便是在這個印刷局裡第一次排印的.
他已經困憊不堪,也不再希望什麼,便走到那印刷局門前的石凳上躺下來.
恰巧有個老婦人從那天主堂里出來,她看見這個人躺在黑暗裡,便說:
您在這兒乾什麼,朋友?
他氣沖沖地.粗暴地回答說:
您瞧見的,老太婆,我在睡覺.
那老太婆,確也當得起這個稱呼,她是R侯爵夫人.
睡在這石凳上嗎?她又問.
我已經睡了十九年的木板褥子,那人說,今天要來睡睡石板褥子了.
您當過兵嗎?
是呀,老太婆.當過兵.
您為什麼不到客棧里去?
因為我沒有錢.
唉!R夫人說,我荷包里也只有四個蘇.
悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第二卷-沉淪(7)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(一)-第一部-芳汀-第二卷-沉淪(7)_悲慘世界原文_文學 世界名著