貝姨(下)-15(15)


哎哎!卡拉比訥,別開玩笑啦,努里松太太說,我跟先生談正經呢.
要是我再攪一個法國女人,我要她整個兒歸我的了.我預先通知你,小姐,我是一個王,可不是立憲制度的王,而是一個沙皇,所有的下人都是買來的,誰也不能走出我的王國.周圍一百里內沒有人煙,靠裡邊是野蠻人住的,到海邊還隔著象法國一樣大的沙漠......
那我寧可在這兒住一個閣樓!卡拉比訥說.
我就是這么想,才賣掉了所有的田地跟里約熱內盧(巴西城市.)的產業,回到這兒來找瑪奈弗太太的.
這樣的旅行決不是鬧著玩的,努里松太太說.不說錢吧,就憑你這么一個人就該有人愛,尤其生得這么漂亮......喲!他漂亮喔!她對卡拉比訥說.
非常漂亮,比隆於莫的馬夫還要漂亮,交際花回答.(十九世紀法國作家亞當作的喜歌劇《隆於莫的馬夫》,有一段唱辭是:噢!噢!噢!噢!他多漂亮,隆於莫的馬夫!)
西達麗斯抓起巴西人的手,他卻是一本正經的掙脫了.
我這次來是預備把瑪奈弗太太帶回去的!巴西人繼續申說他的理由,你們不知道wo6*幹嗎花了三年功夫才回到巴黎來嗎?
誰知道你這個野蠻人的玩意兒!卡拉比訥說.
因為她老是說願意跟我兩個人在荒野里過日子!......
你信她這種話,那你不是野蠻人,而是文明人中間的傻瓜了.卡拉比訥說著哈哈大笑.
巴西人全不理會交際花的諷刺,接著說:她對我一遍又一遍的盡說,所以我在那塊大產業上蓋了一個美麗的莊園.然後我回法國來接瓦萊麗,而我第一晚跟她久別重逢的時候......
久別重逢說得好文雅,卡拉比訥說,這句話我倒要記下來.
她要我等那個混賬的瑪奈弗死了再說,我答應了,也原諒她接受了於洛的.我不知道是不是魔鬼穿上了女人的裙子,可是那女人從那時起對我百依百順,從來沒有使我起過一分鐘的疑心!......
哎唷!她真是了不起!卡拉比訥對努里松太太說.
努里松太太點了點頭.
我相信她的程度,蒙泰斯說著流下淚來,跟我愛她的程度一樣.我剛才差一點把飯桌上的人統統打嘴巴......
我看得出來!卡拉比訥說.
要是她騙了我,要是她嫁了人,要是她這時候在斯坦卜克的懷抱里,那么這女人真該千刀萬剮,我要殺死她,象掐死一個蒼蠅一樣......
可是有憲兵呢,我的孩子!努里松太太的笑容,簡直教人起雞皮疙瘩.
還有警察,還有法官,還有刑事法庭等等......卡拉比訥接口說.
上一篇:貝姨(下)-14
下一篇:貝姨(下)-16
目錄:貝姨
貝姨(下)-15(15)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(下)-15(15)_貝姨原文_文學 世界名著