浮士德(上)-第一部-夜(39)


瑪加蕾特 媽媽會對我......再見!
浮士德 難道我就非要走不可嗎?那麼,再見!
瑪爾特 再會!
瑪加蕾特 不久再會! 〔浮士德和梅菲斯特同下.
瑪加蕾特 親愛的上帝!對他這樣一個人,還有什麼不知道的呢!我站在他面前,可只有面紅耳赤的份兒,對他說的什麼都只能答是.對於他我的確是個無才無識的窮妞兒,不知他在我身上看中了什麼.(下)森 林 和 洞 窟
浮士德 (獨白)高尚的精靈,你給了我,給了我一切,我所祈求的一切.你可並沒有枉然在火焰里向我顯示你的尊容.你將雄奇瑰麗的大自然給我作為我的疆土,給我力量去感受它,去把它享用.你不是只要我作一次冷淡的驚訝的遊歷,你答應我深刻透視它的肺腑,就象洞察一位友人的胸臆.你領著一排排生靈從我面前走過,教我在寂靜的叢林裡,在空中和水中認識我的兄弟.森林裡暴風雨轟然咆哮而起,巨大的松樹已經倒了下來,把鄰近的樹枝和樹幹統統壓壞,由於它們的塌倒,山丘發出了空洞而沉鬱的隆隆聲,於是你便把我引進了安全的洞窟,教導我進行反省,讓秘密而深刻的奇蹟向我的內心豁然開朗.我眼前撫慰地照過來皎潔的一輪月光,從岩壁上,從潮濕的叢林浮現出了亙古的銀白色的形象,沖淡了沉思的強烈喜悅.
喔,我直到現在才意識到,天下沒有什麼會十全十美.在這種使wo6*日益接近諸神的狂喜中,你給了我一個夥伴,我已經再也少不了他,雖然他冷淡而且無恥,使我在自己面前自輕自賤,隻言片語就把你的恩賜拋於九霄雲外.他風風火火在我胸中煽起了一股狂烈的欲焰,使我為那一幅優美的畫像燃燒一回.所以我從為qing6*欲躁動不安轉到享受,又在享受中為新的qing6*欲而憔悴. 〔梅菲斯特上.
梅菲斯特 難道您轉眼就把新生活過膩了?怎樣才能讓您快快活活日久天長?對於您來講偶然嘗試一下倒也不錯,可接著還得另找花樣呀!
浮士德 唯願你另有貴幹,不要在吉日良辰纏著我.
梅菲斯特 好吧,好吧!我樂得讓你清靜,可你也不必跟我如此生硬的說話.失掉你這個無禮的.粗魯的.撒野的夥伴,的確算不了什麼難堪.鎮日價我忙得不可開交!可什麼讓他中意,什麼不應當辦,從主人的臉上看不出什麼.
浮士德 這真說到點子上了!他讓我厭煩之至,卻還要我表示萬分感激.
梅菲斯特 可憐的凡夫俗子,你沒有我,怎麼過你的日子?這些日子,是我把你的胡思亂想醫治;要不是我,恐怕你早已成為鬼魂.你為什麼就像一隻貓頭鷹那樣枯坐在洞窟.岩縫裡?為什麼像一隻蟾蜍從潮濕的苔蘚和滴水的石塊汲取養分?多麼美好.舒適的消遣方式!看來你身上還附著著博士的幽靈.
浮士德 你可得懂得,像這樣獨居荒山野嶺,怎能為我帶來新的生命力?是的,你要是料到這一點,肯定會魔性大發,千萬不讓我享受我的福氣!
梅菲斯特 好一種超凡脫俗的歡娛!躺在夜露覆蓋的叢山中,怡然擁抱天和地,讓自己飄飄欲仙,以預感的衝動汲取大地的精髓,在心胸里感到那六天的神功,以傲岸的力量去享用我也不知道的東西,隨即又以愛的歡悅融入萬物,俗骨凡胎全然消亡,所以把高尚的直覺......(作一個姿勢我可不好說,怎樣去......加以結束!
浮士德(上)-第一部-夜(39)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(上)-第一部-夜(39)_浮士德原文_文學 世界名著