浮士德(上)-第一部-夜(34)


瑪加蕾特 我是個窮家姑娘;天啦,這位先生未免過獎:首飾珠寶全都不是我的.
梅菲斯特 啊,我當然不是只看您的金銀首飾;而是看您有人品,您的兩眼炯炯有神!我要能留下陪您,當是三生有幸!
瑪爾特 您有何貴幹?很想知道......
梅菲斯特 唯願我有喜訊奉告!要不希望你為此把我饒:您的丈夫死了,死前托我來向您問好.
瑪爾特 他死了?我忠實的心肝!真痛心!我的丈夫死了!哎呀,我也會活不成!
瑪加蕾特 唉,不要難過,我親愛的太太!
梅菲斯特 聽我講講那悲慘的意外!
瑪加蕾特 所以我才一輩子也不戀愛;他要死了,我也會悲痛欲絕.
梅菲斯特 須知有樂便有苦,有苦才有樂.
瑪爾特 快把他的下場給我講講!
梅菲斯特 他葬在帕多瓦,在聖安東尼的墓旁,有一個吉祥的地段,給他安放著永遠陰涼的寢床.
瑪爾特 您另外沒有給我捎上點什麼?
梅菲斯特 有的,捎來了一個請求,重大無比:讓您為他唱三百次彌撒!此外再也沒有什麼,我的口袋裡空空如也.
瑪爾特 什麼?難道紀念幣也沒有一枚?小首飾也沒有一件?每個手藝人寧願挨餓,寧肯乞討,也會掏空錢袋,而會節省錢財,保存起來作個紀念!
梅菲斯特 夫人,我由衷感到遺憾;只是他的確沒有亂施錢財.他甚至於為他的過失懊悔不已,是的,他更悲嘆自己惹禍招災.
瑪爾特 唉,想不到人是這樣的不幸!我一定要為他多念上幾遍彌撒安魂.
梅菲斯特 您就要出閣了吧:您真是個可愛的姑娘.
瑪加蕾特 啊不,現在還早.
梅菲斯特 不忙找丈夫,找個情郎倒不妨.與心上人相擁相偎,卻是最大的福分一樁.
瑪加蕾特 本地沒有這個風氣.
梅菲斯特 管它什麼風氣不風氣,只要想乾就去做.
瑪爾特 請接著講下去!
梅菲斯特 我那時正站在他的床邊,他躺在半爛的草墊上,怕比糞堆好不了一點;但是他死得還像一個基督徒,發現還有好多酒肉帳尚未結清.他這樣喊道,我打心眼兒里恨自己,就這樣拋開了手藝,丟下了老婆,實在不該!唉,回想一下,我就嘔得不得了!但願她今生把我寬饒!......
瑪爾特 (哭泣)好人哪!我早就寬饒他了.
梅菲斯特 他還說只是,天曉得,她的罪過也不比我少.
瑪爾特 他撒謊!怎麼!死到臨頭還撒謊!
梅菲斯特 肯定是他咽氣之前的胡言亂語,儘管我這個局外人莫名其妙.他說,我可沒有再打呵欠混日子,先跟她一塊生孩子,後來又為他們弄麵包,最廣意義上的麵包,但一次也不能安安生生把自己一份吃掉.
浮士德(上)-第一部-夜(34)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(上)-第一部-夜(34)_浮士德原文_文學 世界名著