父與子(下)-21(4)


請允許我向你指出,你所說的對所有人同樣適用......
你說的對,巴扎羅夫接過話茬說,我是想說我的雙親,他們成天碌碌無為而又不知他們自己的渺少,碌碌無為卻並未使他們難受......但我......我只是感到寂寞和憎恨.
恨?為什麼要恨呢?
為什麼?這還要問為什麼嗎?別告訴我你忘了?
一切我都記得,但我仍認為你沒有恨的理由.你不如意,這我同意,但是......
唉,你呀,阿爾卡季.尼古拉伊奇,就好像時髦青年那樣對待愛情,咯.咯.咯地逗著小母雞,當它走近跟前時你卻撒腿就跑.我可不一樣.不過,得啦,別談那,既然與事無補,說也白說.他翻身改成側睡.好哇,一隻英勇的螞蟻在拖一隻半死不活的蒼蠅.拖走它,小兄弟!別管那傢伙至死的頑抗,你應該利用你作為動物就有不承認任何同情的權利,別像我們這樣自己糟蹋自己的人!
別這樣說,葉夫根尼.你什麼時候自我摧毀了的?
巴扎羅夫抬起頭:
這是我唯一值得驕傲的,我既沒有糟蹋自己,也沒有讓女人來糟蹋我,上帝保佑!當然,這件事我今後絕不再提.
兩個朋友靜靜地躺了好一陣子.
是啊,巴扎羅夫又說起話來,人,說來也奇怪,如果從遠處.從另外一角度看我們'父輩,的閉塞生活,好像覺得沒有什麼不好的:他吃,他喝,他的行為既正確又合理也沒什麼可非議的,可是我不,偏覺無聊,想跟別人去打交道,哪怕吵架也可以,就是想去打交道.
人應妥善安排生活,讓生活的每一瞬間都富有意義,阿爾卡季凝思著說.
說得好!那怕這種生活意義是虛假的,但它是甜甜的,此時他甚至無意義的事也願苟同......但是啊,無謂的爭吵,瑣碎的閒話......卻叫人無法忍受.
無謂的閒話對不屑於理睬的人來說並不存在.
嗯......你不過用論旨相悖的方法來說一句老生常談的套話.
什麼?你把這說成什麼呢?
就是這么回事:例如開卷有益這句話是老生常談,如把它說成開卷無益,那也不過是倒了個個兒而已,聽來好像新鮮,其實還是老生常談.
那么真理究竟在哪一方面呢?
在哪?我的回答也就是你的問題:在哪?
今天你的心情有點兒憂鬱,葉夫根尼.
真的嗎?大概是被太陽曬懵了,也許是馬林果吃得太多.
要這樣的話,最好睡它一會兒,阿爾卡季說.
睡就睡,但是你別瞧著我.睡著的人表情.臉色都很難看.
上一篇:父與子(下)-20
下一篇:父與子(下)-22
目錄:父與子
父與子(下)-21(4)_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(下)-21(4)_父與子原文_文學 世界名著