父與子(下)-19(2)


我現在可以用你的話反問你了,阿爾卡季躺在床上,朝已脫掉衣服的巴扎羅夫說,我記得有一回不知是什麼時候你問我:'你為什麼這樣憂傷?莫不是履行了你無法推卸的職責?,
不知打從什麼時候開始,兩個年輕人說起了相互挖苦的俏皮話,它毫無疑問是表示私底下不滿或者懷疑的徵兆.
明天我要回家去了,巴扎羅夫說道.
阿爾卡季翻過身,半支起身子.他是驚訝,又莫名地感到愉悅.
啊!他說,原來是因為這件事煩惱?
巴扎羅夫打了個哈欠.
如果知道得越多,就老得越快.
那安娜.謝爾蓋耶芙娜怎么辦呢?
安娜.謝爾蓋耶芙娜又怎么啦?
我的意思是.她肯放你走嗎?
我又不是她雇來的.
阿爾卡季不由得暗中尋思起來.巴扎羅夫翻過身去面牆睡了.
兩人沉默不語,這樣過了五分鐘.
葉夫根尼,阿爾卡季突然叫道.
什麼事?
趕明兒我和你一塊走.
巴扎羅夫沒有回答.
我回我的家,阿爾卡季說,咱倆到霍霍爾新村分手,在那兒你可以向費多特雇一輛馬車到時我們就各走各的.我本來希望認識一下你的雙親,但是怕這樣做會給他們帶來麻煩.你不是還要來我家嗎?
我的東西還留在你家呢,巴扎羅夫回答,但是沒有轉過身.
他為什麼不問我也走的原因呢?並且同樣走得這么突然?阿爾卡季在暗中想.真的,為什麼他走我也要走?他對自己提的問題找不出合理的回答.想起就要告別這個他喜歡的地方,心裡分外沉重,分外難捨,然而,如果他一個人留下來,又顯得不倫不類.他們之間一定出什麼事了,他猜想.他走,我又何必在人前礙事,惹她討厭?啊,我最後的希望化作泡影了.他不由得回想起安娜.謝爾蓋耶芙娜的臉容,通過這位美麗寡婦的臉容,一張張其他人的臉也隨之緩緩地湧現出來.
只是可惜也見不上卡捷琳娜了!阿爾卡季捂著枕巾悄聲兒說,一顆顆眼淚滴落下來......忽然他仰頭把頭髮往後一甩,大聲說道:
西特尼科夫這個傢伙幹嗎像著魔了似的往這兒闖?
巴扎羅夫先是在床上動了動,然後說了以下的話:
老弟,我看你還是太傻.西特尼科夫一類的人對我們有用處,你要知道,我需要類似他那樣的蠢驢.說到最後,神靈管不上燒瓦罐的事,另要有人侍候!......
上一篇:父與子(上)-18
下一篇:父與子(下)-20
目錄:父與子
父與子(下)-19(2)_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(下)-19(2)_父與子原文_文學 世界名著