鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第三章(14)


不,不喜歡.我已經愛上了另外一本,比您那本有意思得多.
是嗎?維克托自覺無趣地拖長聲音說.作者是誰呢?他問.
冬妮亞的兩隻眼睛閃著光芒,嘲弄地看了看維克托.
沒有作者......
冬妮亞,招呼客人到屋裡來坐吧,茶已經準備好了.冬妮亞的母親站在陽台上喊.
冬妮亞挽著兩個女友的手臂,走進屋裡.維克托跟在後面,苦苦思索著冬妮亞剛才說的那番話,摸不透是什麼意思.
一種從來沒有過的.模模糊糊的感情,已經偷偷地鑽進這個年輕鍋爐工的生活里.這種感情是那樣新鮮,又是那樣不可理解地激動人心.它使這個具有反抗性格的頑皮少年心神不寧了.
冬妮亞是林務官的女兒.而在保爾看來,林務官和律師列辛斯基是一類人.
在貧困和飢餓中長大的保爾,對待他眼中的富人,總是懷有敵意.他對自己現在產生的這種感情,也不能沒有戒備和疑慮.他知道冬妮亞和石匠的女兒加莉娜不一樣,加莉娜是樸實的,可以理解的,是自己人;冬妮亞則不同,他對她並不那么信任.只要這個漂亮的.受過教育的姑娘敢於嘲笑或者輕視他這個鍋爐工,他隨時準備給予堅決的反擊.
保爾已經有一個星期沒有看見林務官的女兒了.今天,他決定再到湖邊去走一趟.他故意從她家路過,希望能碰上她.他順著花園的柵欄慢慢地走著,走到柵欄盡頭,終於看見了那熟悉的水手服.他拾起柵欄旁邊的一顆松球,朝著她的白衣服擲過去.冬妮亞迅速轉過身來.她看見是保爾,連忙跑到柵欄跟前,快活地笑著,把手伸給他.
您到底來了.她高興地說.這么長的時間,您跑到哪兒去了?我又到湖邊去過,我把書忘在那兒了.我想您一定會來的.請進,到我們花園裡來吧.
保爾搖了搖頭,說:
我不進去.
為什麼?她驚異地揚起眉毛.
您父親說不定要發脾氣的.您也得為我挨罵.他會問您,幹嗎把這個傻小子領進來.
您盡瞎說,保爾.冬妮亞生氣了.快點進來吧.我爸爸決不會說什麼的,等一下您就知道了.進來吧.
她跑去開了園門,保爾猶豫不決地跟在她後面走了進去.
您喜歡看書嗎?他們在一張桌腿埋在地里的圓桌旁邊坐下來之後,冬妮亞問他.
非常喜歡.保爾馬上來了精神.
您讀過的書里,哪一本您最喜歡?
保爾想了一下,說:
《朱澤倍.加里波第》.
《朱澤培.加里波第》.冬妮亞隨即糾正他.接著又問:您非常喜歡這部書嗎?
鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第三章(14)_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著0
鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第三章(14)_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著