鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第三章(13)


當保爾打開鍋爐房門的時候,鍋爐工達尼拉正在爐旁忙著.他生氣地轉過身來:
你還可以再晚一點來.怎么,我該替你生火,是不是?
但是保爾卻愉快地拍了一下師傅的肩膀,討饒地說:
老爺子,火一下子就會生好的.他馬上動手,在柴垛旁邊乾起活來.
到了午夜,達尼拉躺在柴垛上,已經像馬打響鼻一樣,打著呼嚕了.保爾爬上爬下給發動機的各個機件上好了油,用棉紗頭把手擦乾淨,從箱子裡拿出第六十二冊《朱澤培.加里波第》(這是一部記述義大利資產階級革命家加里波第(1807—1882)的傳記小說.......譯者),埋頭讀起來.這本小說寫的是那不勒斯紅衫軍的傳奇領袖加里波第,他的無數冒險故事使保爾入了迷.
她用那對秀麗的藍眼睛瞟了公爵一眼......
剛好她也有一對藍眼睛.保爾想起了她.她有點特殊,跟別的有錢人家的女孩子不一樣,他想.而且跑起來跟魔鬼一樣快.
保爾沉浸在白天同冬妮亞相遇的回憶里,沒有聽到發動機愈來愈大的響聲.機器暴躁地跳動著,飛輪在瘋狂地旋轉,連水泥底座也跟著劇烈顫動起來.
保爾向壓力計看了一眼:指針已經越過危險信號的紅線好幾度了!
哎呀,糟了!保爾從箱子上跳了下來,沖向排氣閥,趕忙扳了兩下,於是鍋爐房外面響起了排氣管向河裡排氣的噝噝聲.他放下排氣閥,又把皮帶套在開動水泵的輪子上.
保爾回頭瞧瞧達尼拉,他仍然在張著大嘴酣睡,鼻子裡不斷發出可怕的鼾聲.
半分鐘後,壓力計的指針又回到了正常的位置上.
冬妮亞同保爾分手之後,朝家裡走去.她回憶著剛才同那個黑眼睛少年見面的情景,連她自己也沒有意識到,這次相遇竟使她很高興.
他多么熱情,多么倔強啊!他根本不像我原先想的那樣粗野.至少,他完全不像那些流口水的中學生......
他是另外一種人,來自另一個社會,這種人冬妮亞還從來沒有接近過.
可以叫他聽話的,她想.這樣的友誼一定挺有意思.
快到家的時候,冬妮亞看見莉莎.涅莉和維克托坐在花園裡.維克托在看書.看樣子,他們都在等她.
冬妮亞同他們打過招呼,坐到長凳上.他們漫無邊際地閒聊起來.維克托找個機會挪到冬妮亞跟前坐下,悄聲問:
那本小說您看完了嗎?
哎呀!那本小說,冬妮亞忽然想起來了.我把它......她差點脫口說出,把書忘在湖邊了.
您喜歡它嗎?維克托注視著冬妮亞.
冬妮亞想了想.她用鞋尖在小徑沙地上慢慢地畫著一個神秘的圖形,過了一會兒,才抬起頭,瞥了維克托一眼,說:
鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第三章(13)_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第三章(13)_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著