鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第一章(8)


你這個流氓,壞蛋!弗羅霞追著他罵了兩句,接著便靠在柴堆上嗚嗚地哭起來.
保爾站在樓梯下面的暗處,聽了這場談話,又看到弗羅霞渾身顫抖,把頭往柴堆上撞,他心頭的滋味真是不可名狀.保爾沒有露面,沒有做聲,只是猛然一把死死抓住樓梯的鐵欄桿,腦子裡轟的一聲掠過一個清晰而明確的想法:
連她也給出賣了,這幫該死的傢伙.唉,弗羅霞,弗羅霞......
保爾心裡對普羅霍爾的仇恨更深更強了,他憎惡和仇視周圍的一切.唉,我要是個大力士,一定揍死這個無賴!我怎么不像阿爾焦姆那樣大.那樣壯呢?
爐膛里的火時起時落,火苗抖動著,聚在一起,捲成了一條長長的藍色火舌;保爾覺得,好像有一個人在譏笑他,嘲弄他,朝他吐舌頭.
屋子裡靜悄悄的,只有爐子裡不時發出的嗶剝聲和水龍頭均勻的滴水聲.
克利姆卡把最後一隻擦得鋥亮的平底鍋放到架子上之後,擦著手.廚房裡已經沒有別人了.值班的廚師和打下手的女工們都在更衣室里睡了.夜裡,廚房可以安靜三個小時.這個時候,克利姆卡總是跑上來跟保爾一起消磨時間.廚房裡的這個小徒弟跟黑眼睛的小燒水工很要好.克利姆卡一上來,就看見保爾蹲在打開的爐門前面.保爾也在牆上看到了那個熟悉的頭髮蓬鬆的人影,他頭也不回地說:
坐下吧,克利姆卡.
廚房的小徒弟爬上劈柴堆,躺了下來.他看了看坐在那裡悶聲不響的保爾,笑著說:
你怎么啦?對火作法嗎?
保爾好不容易才把目光從火苗上移開.現在這一對閃亮的大眼睛直勾勾地望著克利姆卡.克利姆卡從他的眼神里看見了一種無言的悲哀.他還是第一次看到夥伴這種憂鬱的神情.
保爾,今天你有點古怪......他沉默了一會兒,又問保爾:你碰到什麼事了?
保爾站起來,坐到克利姆卡身旁.
沒什麼,他悶聲悶氣地回答.我在這兒呆著很不痛快.他把放在膝上的兩隻手攥成了拳頭.
你今天是怎么了?克利姆卡用胳膊支起身子,接著問.
你問我今天怎么了?我從到這兒來幹活的那天起,就一直不怎么的.你看看,這兒是個什麼地方!咱們像駱駝一樣幹活,可得到的報答呢,是誰高興誰就賞你幾個嘴巴子,連一個護著你的人都沒有.老闆雇咱們,是要咱們給他幹活,可是隨便哪一個都有權揍你,只要他有勁.就算你有分身法,也不能一下子把人人都伺候到.一個伺候不到,就得挨揍.你就是拚命乾,該做的都做得好好的,誰也挑不出毛病,你就是哪兒叫哪兒到,忙得腳打後腦勺,也總有伺候不到的時候,那又是一頓耳刮子......
克利姆卡吃了一驚,趕緊打斷他的話頭:
你別這么大聲嚷嚷,說不定有人過來,會聽見的.
鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第一章(8)_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

鋼鐵是怎樣煉成的(上)-第一部-第一章(8)_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著