格列佛遊記-第二卷-05(3)


一天,我保姆的女教師的侄子來了,他是一位年輕的紳士.他硬要拉她倆去看一名罪犯被執行死刑的情景.那罪犯an6*殺了年輕紳士的一位好朋友.大家都勸格蘭姆達爾克立契一道去,她自己卻很不願意,因為她生性心腸軟.我自己呢,雖然也很討厭這類場面,但我想事情一定不同尋常,好奇心就驅使我非得去看一看.那罪大惡極的傢伙被綁在專門豎起的斷頭台的一把椅子上.行刑刀大約有四十英尺長,一刀下去,他的頭就被砍了下來.從靜脈管和動脈管噴出了大量的血,血柱噴到空中老高,就是凡爾賽宮的大噴泉(指凡爾賽宮的海王池,修建於十八世紀初葉的路易十四時代.噴泉的噴水可高達七十四英尺.)也趕不上它.人頭落到斷頭台的地板上砰的一聲巨響,雖然我至少遠在半英里外的地方,還是給嚇了一跳.
王后經常聽我說起海上航行的事,所以每當我心情鬱悶的時候,她就想盡辦法來給我解悶,問我會不會使帆划槳?作一點划船運動是不是對我的身體有益?我回答說使帆划槳我都很在行,雖然我在船上的正式職業是做內.外科醫生,但關鍵時刻也得乾普通水手的活兒.不過我看不出來我在他們這個國家能劃什麼船,這地方就是最小的舢舨船也有我們一流的軍艦那么大,像我能划得來的這種船在他們的河裡是永遠也不會有的.王后陛下說,只要我能設計出,她手下的細木匠就能照樣做,她還能給我提供一個划船的場所.那人是一個腦子很靈的工匠,在我的指導下,十天功夫就造成了一艘船具齊備的遊艇,足足可容得下八個歐洲人.船造好後,王后異常高興,用衣服兜著它就跑去見國王.國王隨即下令把船放入一隻裝滿水的蓄水池中,讓我到船上試驗一下;可是地方不夠大,我無法劃那兩把短槳.好在王后早就想好了另一個方案.她吩咐細木匠做了一隻三百英尺長.五十英尺寬.八英尺深的木槽,木槽上塗滿瀝青以防漏水.那木槽就在王宮外殿的地上靠牆放著.靠近槽底的地方有一個開關龍頭,要是水開始發臭就把它放出去,之後兩個僕人用半個小時就可以重新將木槽灌滿水.我就常在這裡划船自娛,也給王后及貴婦們消愁解悶.我划船的技術好,動作靈巧,她們看了覺得非常開心.有時我把帆掛起來,貴婦們就用扇子給我扇出一陣強風,這時候我只要掌掌舵就行了.貴婦們如果累了,就由幾名侍從用嘴吹氣推帆前進,我則隨心所欲,一會兒左駛,一會兒右行,大顯身手.每次劃完船,總是由格蘭姆達爾克立契把船拿到她房裡去,掛在一隻釘子上晾乾.
在這樣的划船運動中,有一次我曾出過一樁事,差點兒沒把性命給丟了.一名侍從先把我的船放到了木槽里,這時照管格蘭姆達爾克立契的那個女教師多管閒事,她要把我拿起來放到船上去.可是我不知怎么從她的指縫中間滑落了,要不是我僥天之大幸被這位好太太胸衣上插著的一枚別針擋住,肯定是從四十英尺的空中一直跌到地上.別針的針頭從我襯衣和褲腰帶的中間穿過,這樣我就被吊在了半空中,一直到格蘭姆達爾克立契跑過來將我救下.
還有一次:有一個僕人,他的任務是每三天給我的水槽換一次新鮮水;他一時疏忽,沒看見把水桶里的一隻大青蛙倒在水槽里了.青蛙一直躲在水底,後來他們把我放到了船上,青蛙見有了一個休息的地方,就爬上船來,可它把船弄得直向一邊傾去,我不得不用全身的重量站到船的另一邊以保持平衡,不讓翻船.青蛙上船後,一跳就是半條船那么遠,接著又在我頭頂上跳來跳去,把它那可惡的粘液塗得我臉上衣服上到處都是.它那巨大的模樣,看起來是一切動物中最怪異醜陋的了.不過,我要求格蘭姆達爾克立契讓我一個人來對付它.我用槳狠狠地打了它一陣子,最後迫使它從船上跳了出去.
格列佛遊記-第二卷-05(3)_格列佛遊記原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格列佛遊記-第二卷-05(3)_格列佛遊記原文_文學 世界名著