上尉的女兒(上)-第一部-第08章-不速之客

不速之客比韃靼人還要壞.
諺語
廣場空了.只有我還站在原地,思想理不出個頭緒來,一連串如此恐怖的印象把我的腦子攪得一蹋糊塗.
最使我焦慮的是瑪利亞.伊凡諾夫娜的下落不明.她去了哪裡?發生了什麼事?她躲起來了嗎?藏身之處可靠嗎?......我憂心忡忡,走進了司令的屋子裡......裡頭一掃光.椅子.桌子.箱子被打得稀巴爛,瓷器被打得粉碎,細軟也被搶劫一空.我爬上了通她閨房的小樓梯.今生第一次走進了瑪利亞.伊凡諾夫娜的閨房.她的床已經被強盜們翻得亂七八糟.柜子被打破了,裡頭的東西被掏空.在空空的神龕前一盞神燈還燃著.窗框之間掛一面鏡子,尚完好無缺......這間樸素的處女的閨房的主人到哪裡去了呢?在我腦子裡閃過一個可怕的念頭.我構想她已經落入強盜的魔口......我的心絞得痛......我哭了,揪心地哭了,高聲呼喚我心上的姑娘的名字......這時,發出了一陣輕微的響動,巴拉莎從大櫃後面走出來,一臉慘白,渾身發抖.
唉!彼得.安德列伊奇!她說,她驚恐地抬起手拍一巴掌,落到這步田地,差點沒把我嚇死!
瑪利亞.伊凡諾夫娜哪裡去了?我急切地問,她怎么樣了?
小姐還活著,巴拉莎答,她躲在阿庫琳娜.潘菲諾夫娜家裡.
在神父太太家裡!我驚恐地咆哮起來,我天呀!普加喬夫正在那兒......
我衝出房間,很快到了街上,朝神父家慌忙飛跑,什麼也不看,什麼也不想.那邊傳來吆喝聲.笑聲和歌聲......普加喬夫同他的同夥正在飲酒作樂.尾隨著巴拉莎我也跑來了.我打發她悄悄地請阿庫琳娜.潘菲洛夫娜出來一下.只等了一會兒,神父太太就到了門廳里我的跟前,手裡捧一隻空酒壺.
看在上帝的份上,請告訴我瑪利亞.伊凡諾夫娜在哪兒?我問她,心中十分不安.
她躺在我床上,我的好姑娘在隔板後面.神父太太回答,唉!彼得.安德列伊奇!險些慘遭毒手呀!真得感謝上帝,逢凶化吉啦!那強盜頭子正好坐下吃飯,突然,我那可憐的姑娘醒了過來,痛得哼了起來.我被嚇呆了.他聽到了,就問:'誰在嘆氣?老太太?,我對那賊深深一鞠躬,說:'皇上!是我侄女,她生病了,已經躺在床上兩個禮拜了.,'你侄女年輕嗎,'年輕.皇上,'讓我看看你侄女,老太太!,我的心要跳出胸膛來了,可我什麼辦法也沒有?'請吧!皇上!只是姑娘不能夠起床走出來拜見陛下.,'那沒關係.老太太!我自己去瞧瞧她.,你想想,他果真走到隔板後頭,那該死的!他把帳子掀開,老鷂子一樣的眼睛向床上望了一眼.但總算沒有事......上帝保佑!您信不信,我和我那老爺子已經打定主意去殉難了.幸好她......我那好姑娘沒有認出他來.萬能的主呀!我們居然等到了這樣的一天!什麼也不用說了!伊凡.庫茲米奇真可憐!誰也想不到?......還有華西里莎.葉戈洛夫娜!還有伊凡.伊格納季奇!害死他,又為了什麼?......為什麼又饒了您呢?你看希瓦卜林,亞歷克賽.伊凡內奇又怎樣了?他把頭髮也剃成個圓圈,此刻正在我家裡跟他們一起飲酒作樂哩!他會投機,沒有別的可說了!當我說我侄女生病了,你猜他怎么著,他使勁瞪了我一眼,好象給我心上捅了一刀.話又說回來,他沒有出賣她,真得要謝謝他呀!這時傳來了客人們酗酒的喊叫聲和蓋拉西姆神父的召喚.客人叫添酒,主人便叫老伴.神父太太只得去應付.回家去吧,彼得.安德列伊奇!她告訴我,現在您我顧不上了.那伙強盜正喝得爛醉.萬一落到醉鬼手裡,那就糟了.再見吧!彼得.安德列伊奇!要怎么樣就怎么樣吧!或許天無絕人之路.

上尉的女兒(上)-第一部-第08章-不速之客_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(上)-第一部-第08章-不速之客_上尉的女兒原文_文學 世界名著