格列佛遊記-第二卷-06

作者討好國王和王后的幾種方法......他表現了他的音樂才能......國王詢問關於英國的情況,作者就此所作的敘述......國王的意見.
每星期我總有一兩次要去參加國王的早朝,這時候我常常看到理髮師在給他剃鬚,那樣子初次看見真是十分嚇人,因為那把剃刀差不多有兩把普通鐮刀那么長.根據這個國家的習俗,國王每星期只刮兩次鬍子.有一次,我說服理髮師,請他把刮鬍子刮下來的肥皂沫給我一點,我從中挑選了四五十根最粗硬的鬍子茬.接著我找了一塊好木頭,把它削成梳背模樣,又向格蘭姆達爾克立契要了一根最小的針,等距離地在梳背上鑽了幾個小孔.我很巧妙地將鬍子茬在小孔里裝好,再用小刀把它們削得尖尖的,這樣就做成了一把很不錯的梳子.我自己原來那把梳子的齒大多斷了,幾乎不能用,所以新梳子做得正及時.我知道這個國家裡也不會有什麼工匠能那樣精巧,會照我原來那梳子的樣替我另做一把.
這使我想起了一件好玩的事來,我空閒時的許多時光都花到了那上面.我請王后的侍女替我把給王后梳頭時掉落的頭髮留起來.後來我還真積了不少.我和我的一位木匠朋友(他是奉命來給wo6*乾點零碎活的)商量了一下,他就在我的指導下,做了兩把和我箱子裡那幾把椅子一樣大小的椅子框架.在我設計做椅背和椅面的地方邊上,我又讓他用細鑽子鑽上許多小孔.接著我挑選最粗壯的頭髮往孔里穿,就像英國人做藤椅那樣編織起來.椅子做成,我就把它們當禮物送給了王后.她把椅子放在房間裡,常常當稀罕玩意拿給人看.看到椅子的人也確實個個都說稀奇.王后要我坐到其中的一把椅子上去,我堅決拒絕了,堅持說我萬死不敢把身體的那個部分放到那些寶貴的頭髮上去,那可曾經是為王后的頭增輝的東西啊!由於我一向具有機械方面的才能,我又用這些頭髮做了一隻約五英尺長的樣子很好看的小錢包,並且用金線把王后的名字織了上去.徵得王后的同意後,我將錢包送給了格蘭姆達爾克立契.不過說實話,這錢包是中看不中用,大一點的錢幣它就吃不住,所以除了一些小姑娘們喜歡的小玩意外,她什麼都不敢朝里放.
國王喜愛音樂,常在宮裡開音樂會.他們有時也把我帶去,把我放在箱子裡再擱到桌上去聽演奏.但聲音太大,我簡直分辨不出那是些什麼曲調.我相信皇家軍隊所有的鼓與號湊著你的耳朵一起吹打,也趕不上這裡的聲音響.我通常只能讓人把我的箱子從演奏者坐的地方搬開,越遠越好,然後關上門窗,放下窗簾,這才覺得他們的音樂還並不難聽.
我年輕時曾學會彈幾下古鋼琴.格蘭姆達爾克立契房裡就有一架琴,有一名教師每星期兩次來教她彈奏.我之所以管那琴叫古鋼琴,是因為它樣子有點像古鋼琴,而且彈奏的方法也一樣.一次我忽發奇想,想用這件樂器給國王和王后彈一首英國的曲子.可這件事看來極難辦到,因為那架古鋼琴將近有六十英尺長,一個鍵差不多就是一英尺寬,就是我兩臂伸直,最多也只能夠著五個琴鍵;並且將琴鍵按下去也得用拳頭猛砸才行,那樣未免太費力,還不會有什麼效果.後來我想出了這樣一個辦法:我準備了兩根和普通棍棒差不多大小的圓棍,一頭粗一頭細,粗的一頭用老鼠皮裹起來,這樣敲起來既不會傷琴鍵的表面,也不會妨礙音樂.琴前面放一張長凳,比鍵盤大約低四英尺.他們把我放到長凳上,我就斜著身子在上面儘快地跑來跑去,一會兒跑到那邊,一會兒又跑到這邊,握著那兩根圓棍,該敲什麼鍵就狠狠地敲,這樣算設法演奏了一首快步舞曲.國王和王后聽了非常滿意,可對我來說,這卻是我生平所做的最劇烈的運動了.就是這樣,我也只能敲到十六個鍵,結果就不能像別的藝術家那樣同時彈奏出低音和高音了,這使我的演奏大打折扣.

格列佛遊記-第二卷-06_格列佛遊記原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格列佛遊記-第二卷-06_格列佛遊記原文_文學 世界名著