哈姆雷特-第五幕(6)


她的死因不詳, 有所嫌疑; 要不是王上有命令強迫,
我們應按例把她葬於不聖之地, 直至世界末日之來臨.
投入墳中的, 也不應是些同情的祝禱, 而是一些瓦礫與碎石.
今日她所得到的, 卻是處女的花圈和代表貞節的散花,
並有鳴鐘之禮送她入土.
雷: 難道僅此而以?
祭司: 僅此而以.
我們若以通常死者之禮儀來安葬她, 並唱予隆重的悼歌,
那么, 我們將褻瀆了悼祭亡魂之聖典.
雷: 把她安置入土罷.
從她純潔無瑕的肌膚里, 將冒出芬芳馥郁的紫羅蘭;
我告訴你, 無仁的教士, 當你躺在地獄里哀號時,
我的妹妹將是個天命天使!
哈: {發現死者是歐菲莉亞}
什麼! 美麗的歐菲莉亞!
後: {散花於墳中}
甜美的鮮花應歸於甜美的女子; 再會罷.
我曾期望你是我兒哈姆雷特之妻,
只想到將來用鮮花來布置你的新床, 甜蜜的女郎啊,
而沒想到卻會把它們散布於你的墳中.
雷: 啊, 但願無數的災難落至那使你喪失理智那人的該死頭上!
請暫別堆土上來, 讓我最後一次的去擁抱她!
躍入墳中
現在, 你們可儘管把泥土堆在死者與活人身上,
直堆至此地比古老的霹霖山{注4}及聳入青天的奧林匹士山還要高.
哈: {從隱僻處走出}
負如此沉重哀傷者是誰?
他的悲痛字句足夠使天上的行星聽得如傻如痴, 為之止步;
那是誰呀?
我, 就是丹麥的哈姆雷特!
雷: {掐住哈姆雷特的脖子}
魔鬼攫走你的靈魂!
哈: {與雷爾提爭扎}
這是個不善的祈望!
請你把指頭放開我的喉嚨.
我雖然不是個粗暴之人,
但是我仍有我的危險之一面, 你宜懼之.
放開你的手!
王: 拉開他們!{侍從們揪住二人}
後: 哈姆雷特! 哈姆雷特!
全體人: 先生們!
赫: 我的好殿下, 請冷靜下來!
哈: 我將與他爭執此點, 直至我瞑目方止.
哈姆雷特-第五幕(6)_哈姆雷特原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

哈姆雷特-第五幕(6)_哈姆雷特原文_文學 世界名著