哈姆雷特-第二幕(10)


女主角可暢訴其心愿, 否則對白將失其板眼.
他們是何許戲班?
羅: 就是您一向最喜愛的: 從城裡來的悲劇團.
哈: 他們為何要如此的出外巡迴賣藝?
有一個固定的劇院對他們的聲望及利潤都極有益的.
羅: 我想他們是因近來戲劇界之遷變而休演.
哈: 他們的名氣是否還是像昔日我在城裡時一般?
他們是否還是那么的紅?
羅: 那可沒有了.
哈: 那是為什麼呢, 難道他們的藝技老了?
羅: 不是的, 他們仍在努力的保持其藝如昔, 先生,
但是現在戲劇界出了一窩新派的童子戲班, 號稱「雛鷹們」,
他們以尖銳的嗓門取勝, 博取觀眾的瘋狂喝采, 成為一時之風行.
他們也攻擊他們所謂之「普通」劇團, 聲勢咄咄逼人,
至今許多腰系佩劍的傳統伶人都裹足不前,
深懼新潮派劇作家鵝毛筆下之作品.
哈: 什麼, 他們是小孩嗎? 是誰在管他們? 他們從哪兒來的資助?
他們變音.不能歌唱後還會繼續的當演員嗎? 我想是會的,
因為他們不能做其它之事. 那時, 當他們當普通演員時,
他們會不會埋怨那些劇作家們曾耽誤了他們的前途,
讓他們一度敵視了自己的同行?
羅: 老實說, 雙方都有其理, 而國人均熱中, 並且鼓勵.慫恿此爭論.
甚至有一段時間無人肯花錢委託劇作家們寫劇本,
除非此劇本曾令編劇家與演員們大吵過一次.
哈: 真有此等事?
蓋: 唉, 為此事曾發生過無數的糾紛.
哈: 而孩兒們都贏嗎?
羅: 是的, 當然, 殿下. 連那有大力士扛地球招牌之劇院都不例外 (注5).
哈: 那也不稀奇; 我的叔父現在是丹麥王, 昔日我父親健在時,
對他曾做過不屑鬼臉的那一班人現在肯花二十.四十.五十.甚至一百大洋
來買他的一幅小小畫像. 我發誓, 這實在是有點不對, 值得思索.
號聲齊響
蓋: 戲班到了.
哈: 先生們{指蓋與羅}, 歡迎你們來艾辛諾爾堡, 來, 握個手.
歡迎的禮儀是非常重要的, 所以讓我現在就行此禮罷.
假使你們覺得我給與戲班演員們之歡迎......讓我事先聲明,
它將是極熱誠的......會比你們所得之還更要熱誠, 那你們就該了解,
哈姆雷特-第二幕(10)_哈姆雷特原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

哈姆雷特-第二幕(10)_哈姆雷特原文_文學 世界名著