玉樓春·洛陽正值芳菲原文
洛陽正值芳菲節,穠艷清香相間發。遊絲有意苦相縈,垂柳無端爭贈別。杏花紅處青山缺,山畔行人山下歇。今宵誰肯遠相隨,惟有寂寥孤館月。
詩詞問答
問:玉樓春·洛陽正值芳菲的作者是誰?答:歐陽修
問:玉樓春·洛陽正值芳菲寫於哪個朝代?答:宋代
問:玉樓春·洛陽正值芳菲是什麼體裁?答:詞
問:歐陽修的名句有哪些?答:歐陽修名句大全
譯文和注釋
譯文
洛陽春濃花滿城,奼紫嫣紅香正濃。遊絲有意,苦留遊客絲縈繞。楊柳無情,爭相送別為那般。
杏花紅處,遮去青山一片青。山路遠,行人山下歇驛站。相去遠,今宵誰能與我伴,唯有寂寞、孤館與明月。
注釋
芳菲節:花草飄香的季節,指春季。
相間(jiàn)發:先後連續不斷地開花。
遊絲:蜘蛛和青蟲之類的昆蟲所吐之絲,被風吹到空中,成為遊絲。
垂柳句:古有折柳送別之俗,故云。
館:驛館。
詩文賞析
歐陽修的這首《玉樓春》是離別詞,寫得既深婉又層深 ,既含蓄又充滿激情 ,堪稱言盡而意永的佳作。
用“洛陽正值芳菲節”開頭,一下子就把讀者帶進了離人所在的滿城春色的地方。但作者並不滿足於此,他又用“穠艷清香相間發”來進一步渲染“芳菲節”,使洛陽的春色變得更為具體可感。“穠艷”一句不僅使人想見花木繁盛、奼紫嫣紅的景象,而且還使人仿佛感受到了陣陣春風吹送過來的陣陣花香。接下去兩句“遊絲有意苦相縈,垂柳無端爭贈別”既是寫景,又已暗含眷戀送別者的感情。“遊絲”是蜘蛛所吐的絲,春天飄蕩在空中,隨處可見。庾信的《春賦》就曾用“一叢香草足礙人,數尺遊絲即橫路”來點染春景。遊絲和垂柳原是無情之物,但在惜別者眼中,它們卻仿佛變得有情了。這裡作者用擬人化的手法,說遊絲苦苦地纏繞著人不讓離去,又埋怨楊柳怎么沒來由地爭著把人送走,即景抒情,把筆鋒轉入抒寫別離。
下片繼續寫旅途的春光和離愁,使人感到春色無邊無際,愁思也無邊無際,始終苦惱著離人。作者只寫旅途一瞥,用富有特徵的形象描繪產生以少勝多的藝術效果。
“杏花紅處青山缺,山畔行人山下歇”是全詞傳神之筆。上句描寫旅途中的春山:只見山口處有紅杏傍路而開,而紅艷艷的杏花林遮住了一大片青山。下句寫那位離人的活動:他繞山而行,群山連綿,路途遙遠,他還沒有到達目的地,中途停宿在有杏花開放的驛舍里。這兒人煙稀少,和繁華的洛陽形成鮮明的對照。他感到寂寞,他夜不成眠,望月思人,終於迸發出了“ 今宵誰肯遠相隨 ,惟有寂寥孤館月”的嘆息,使作品所要抒發的感情噴薄而出。詞至此戛然而止。
標籤:抒情
詩詞推薦
名句推薦
- 酒美梅酸,恰稱人懷抱。
- 夜雨連明春水生,嬌雲濃暖弄陰晴。蘇舜欽《初晴游滄浪亭》
- 心心視春草,畏向階前生。
- 至鷺鷥林,則雪深泥滑,不得前矣。辛棄疾《賀新郎·把酒長亭說》
- 須愁春漏短,莫訴金杯滿。韋莊《菩薩蠻·勸君今夜須沈醉》
- 末路驚風雨,窮邊飽雪霜
- 春色將闌,鶯聲漸老。紅英落盡青梅小。寇準《踏莎行·春色將闌》
- 不義不昵,厚將崩。左丘明《左傳·隱公·隱公元年》
- 長安故人別後,料征鴻聲里,畫闌憑偏。王月山《齊天樂·夜來疏雨鳴金井》
- 寂寞柴門村落里,也教插柳記年華。趙元鎮《寒食書事》