祝英台近·北固亭原文
澹煙橫,層霧斂。勝概分雄占。月下鳴榔,風急怒濤颭。關河無限清愁,不堪臨鑒。正霜鬢、秋風塵染。
漫登覽。極目萬里沙場,事業頻看劍。古往今來,南北限天塹。倚樓誰弄新聲,重城正掩。歷歷數、西州更點。
詩詞問答
問:祝英台近·北固亭的作者是誰?答:岳珂
問:祝英台近·北固亭寫於哪個朝代?答:宋代
問:祝英台近·北固亭是什麼體裁?答:詞
譯文和注釋
譯文
淡淡輕煙橫在天空,層層重霧已經收去,這勝景曾是英雄豪傑分占之地。月光下,風吹得江面怒濤洶湧,時而傳來陣陣打魚人的“鳴榔”聲,無限美好山河卻讓人頓感淒涼的愁悶情緒,秋天的風塵又讓兩鬢雪白。
信步登上滿眼風光的北固樓,望著北邊那曾經的萬里疆場,事業未成卻只能頻頻看劍。古往今來,滾滾長江天塹把神州南北分開。夜深人靜,倚樓傾聽,傳來的不知誰在彈弄新作的樂曲和西州的更鼓之聲。
注釋
勝概分雄占:勝景曾是英雄豪傑分占之地。
鳴榔:用木條敲船,使魚驚而入網。
風急怒濤颭(zhǎn):指急風吹得怒濤洶湧
關河:即關山河川。
臨鑒:對鏡。“鑒”即照。
霜鬢:指兩鬢雪白。
漫:指隨意的意思。
極目:縱目,用盡目力遠望。
沙場:指戰場。這裡指北方中原國土。
事業:事情的成就;功業。這裡指收復中原大業。
天塹:天然的壕溝。言其險要可以隔斷交通。
新聲:新作的樂曲;新穎美妙的樂音。
重城正掩:指夜深人靜。重城,指城牆。
西州:晉揚州刺史治所(今江蘇江寧縣西),《通鑑》胡三省註:“揚州治所,在台城西,故謂之西州。”
更點:指更鼓之聲。
詩文賞析
作者以寥寥七十餘字,將夜登北固亭的所見、所聞、所為和所想刻劃出來,直抒胸臆,堪稱上品。
詞人夜登北固山,正值層霧逐漸斂盡的時候,天邊淡煙一抹,作者首先想到的,是這裡乃是英雄豪傑爭雄之地。此時恰有漁人鳴榔(用木條敲船,使魚驚而入網),這是多少文人吟詠過的悠閒、超脫的聲音,然而作者在聽到鳴榔的同時,卻更深切地感到了急風掀起的怒濤。“關河”以下三句先說國家蒙恥,再說個人困頓,正是萬般不得意的窘境。這種描寫,使“不堪臨鑒”的含義變得極為深廣。“極目萬里沙場”承“關河無限清愁”,說極目所見,已成戰場。“事業頻看劍”承“正霜鬢、秋風塵染”,既表示功業未成卻已雙鬢如霜,又有“烈士暮年,壯心不已”的意思。
“古往今來,南北限天塹”兩句回到眼前,慨嘆長江古今都是阻隔南北的天塹。最後四句說一重重的城門都關閉了,除了遠處樓上渺茫的歌聲之外,到處是一片死寂,唯有西州更點,清晰可聞。在這裡,詞人通過寫歌聲,寫更點將那種孤寂、淒清的感覺渲染得更為傳神。由此,情與景的交融,達到了一個新的高度。
在這首詞中,作者另闢蹊徑,不管是情景、事件,還是感觸,出現在作者筆下時,都只剩下了最關鍵的一些片斷,詞中雖沒有交代這些意象的前因後果,但讀者可以憑自己的經驗去想像。讀者想像力的調動,以及各句詞之間關聯詞句的剔除,都保證了有限的篇幅濃縮了最廣的內涵。
標籤:詠史懷古
詩詞推薦
臨江仙·埋沒錢塘歌吹里
魏大中〔明代〕埋沒錢塘歌吹里,當年卻是皇都。趙家輕擲與強胡。江山如許大,不用一錢沽。只有岳王泉下血,至今泛作西湖。
名句推薦
- 閒夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。皇甫松《夢江南·蘭燼落》
- 窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。宋濂《送東陽馬生序》
- 驕奢淫逸,所自邪也。左丘明《左傳·隱公·隱公三年》
- 楊柳東風樹,青青夾御河。
- 驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。溫庭筠《更漏子·柳絲長》
- 馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》
- 卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。張祜《集靈台·其二》
- 記玉關踏雪事清游,寒氣脆貂裘。張炎《八聲甘州·記玉關踏雪事清游》
- 馬者,所以命形也;白者,所以命色也。公孫龍《公孫龍子·白馬論》
- 意少一字則義闕,句長一言則辭妨劉勰《文心雕龍·書記》