勸酒原文
勸君金屈卮,滿酌不須辭。花發多風雨,人生足別離。
詩詞問答
問:勸酒的作者是誰?答:於武陵
問:勸酒寫於哪個朝代?答:唐代
問:勸酒是什麼體裁?答:五絕
於武陵勸酒書法欣賞
譯文和注釋
譯文
高舉彎把金杯為您敬酒,滿滿斟上請您不要推辭。
花兒開放歷經多少風雨,人的一生更會歷盡別離。
注釋
金屈卮(zhī):古代一種名貴酒器,飾金而有彎柄。用它敬酒,以示尊重。唐李賀《浩歌》:“箏人勸我金屈卮,神血未凝身問誰?”王琦匯解:“金屈卮,酒器也。據《東京夢華錄》云:‘御筵酒盞,皆屈卮如菜碗樣而有把手。’此宋時之式,唐代式樣,當亦如此。”
滿酌:斟滿酒。
發:(花)開放。
詩文賞析
這是一首祝酒歌。前兩句敬酒,後兩句祝辭。話不多,卻有味。詩人以穩重得體的態度,抒寫豪而不放的情意,在祝頌慰勉之中,道盡仕宦浮沉的甘苦。
“金屈卮”是古代一種名貴酒器,用它敬酒,以示尊重。詩人酌滿金屈卮,熱誠地邀請朋友乾杯。“不須辭”三字有情態,既顯出詩人的豪爽放達,又透露友人心情不佳,似乎難以痛飲,於是詩人殷勤地勸酒,並引出後兩句祝辭。
從後兩句看,這個宴會大約是餞飲,送別的那個朋友大概遭遇挫折,仕途不利。對此詩人先作譬喻,大意說,你看那花兒開放,何等榮耀,但是它還要經受許多次風雨的摧折。言外之意是說,大自然為萬物安排的生長道路就是這樣曲折多磨。接著就發揮人生感慨,說人生其實也如此,就要你嘗夠種種離別的滋味,經受挫折磨鍊。顯然,詩人是以過來人的體驗,慰勉他的朋友。告以實情,曉以常理,祝願他正視現實,振作精神,可謂語重心長。
於武陵一生仕途不達,沉淪不僚,遊蹤遍及天南地北,堪稱深諳“人生足別離”的況味的。這首《勸酒》雖是慰勉朋友之作,實則也是 * 自勉。正因為他是冷眼看人生,熱情向朋友,辛酸人作豪放語,所以形成這詩的獨特情調和風格,豪而不放,穩重得體。後兩句具有高度概括的哲理意味,近于格言諺語,遂為名句,頗得傳誦。
(倪其心)
標籤:抒情
詩詞推薦
名句推薦
- 但見淚痕濕,不知心恨誰。
- 茅檐長掃淨無苔,花木成畦手自栽。王安石《書湖陰先生壁》
- 孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。美人如花隔雲端!李白《長相思·其一》
- 教小兒宜嚴,嚴氣足以平躁氣王永彬《圍爐夜話·第八則》
- 無論習何等業,總不可有粗浮心。王永彬《圍爐夜話·第三五則》
- 命將征西極,橫行陰山側。
- 人之事兄,不可同於事父,何怨愛弟不及愛子乎?顏之推《顏氏家訓·兄弟篇》
- 影孤憐夜永,永夜憐孤影蘇軾《菩薩蠻·回文秋閨怨》
- 但使情親千里近,須信。無情對面是山河。
- 桂林風景異,秋似洛陽春。
