原文
聽我尊前醉後歌。人生亡奈別離何。但使情親千里近,須信。無情對面是山河。
寄語石頭城下水。居士。而今渾不怕風波。借使未如鷗鳥慣。相伴。也應學得老漁蓑。
詩詞問答
問:《定風波·席上送范廓之游建康》的作者是誰?答:辛棄疾
問:該詩寫於哪個朝代?答:宋代
問:辛棄疾的名句有哪些?答:辛棄疾名句大全
書法欣賞
譯文和注釋
譯文
請聽聽我在酒杯前說的這番話,離別本是人生中無可奈何的事情,如果感情好的話,即使相隔千里,也會感覺很近,一定要相信:如果感情疏遠,即使面對面也如隔山河。
告訴建康的山和水,再也沒有政治上的風波來糾纏我了。即使不能稱為鷗鳥的同伴,但是習慣了以後也能像老漁翁一樣,身穿蓑衣,在江上垂釣。
注釋
定風波:詞牌名,又名卷春空、定風波令、醉瓊枝、定風流等。雙調六十二字,前段五句三平韻兩仄韻,後段六句四仄韻兩平韻。另有雙調六十三字,前段五句三平韻兩仄韻,後段六句四仄韻兩平韻;雙調六十字,前段五句三平韻兩仄韻,後段五句兩平韻兩仄韻;雙調六十字,前後段各五句兩平韻兩仄韻等變體。
范廓之:即范開,據稼軒同時所作《醉翁操》題序,知范廓之將去臨安應試。“游建康”,當是預擬之行。建康:即今江蘇南京市。
“聽我”兩句:謂人生離別本屬無可奈何之事。尊:同樽,酒杯。尊,《說文》:“尊,酒器也。”
“寄語”三句:寄語建康山水,我已再無風波之虞。石頭城:《元和郡縣誌》:“石頭城在上元縣西四里,即楚之金陵城也。吳改為石頭。”居士:古代稱有德才而隱居不仕或未仕的人。此處稼軒自稱。淳熙八年辛丑(1181),稼軒四十二歲,帶湖新居落成,始以稼名軒,自號稼軒居士。渾:全。風波:此指政治上的風波。
借使:即使。鷗鳥伴:以鷗鳥為伴。黃庭堅《登快閣》詩:“萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。”稼軒《水調歌頭·盟鷗》:“凡我同盟鷗鷺,今日既盟之後,來往莫相猜。”
經慣:意指經歷一段自我修養,已經習慣於隱居生活。
老漁蓑(suō):張志和《漁歌子》:“青篛笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。” 柳宗元《江雪》:“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。”漁蓑:指漁夫。蓑:蓑衣。
詩文賞析
此詞作於宋光宗紹熙元年(1190)。時作者閒居帶湖(今江西省上饒市城外),友人范廓之將游建康,建康在長江邊上,是抗金前線,作者感慨萬端,在席間作此詞送別。
標籤:離別
詩詞推薦
名句推薦
- 池邊釣女日相隨,妝成照影竟來窺孟浩然《高陽池送朱二》
- 菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。蘇軾《浣溪沙·詠橘》
- 立秋後三日行,舟之前後,如朝霞相映,望之不斷也。陳與義《虞美人·扁舟三日秋塘路》
- 及茲春未深,數畝猶足佃。
- 霸業成空,遺恨無窮。查德卿《蟾宮曲·懷古》
- 斟酌乎質文之間,而隱括乎雅俗之際,可與言通變矣。劉勰《文心雕龍·通變》
- 慷慨惟平生,俯仰獨悲傷。陸機《門有車馬客行》
- 微陽下喬木,遠色隱秋山。
- 四海十年兵不解,胡塵直到江城。陳克《臨江仙·四海十年兵不解》
- 卷盡愁雲,素娥臨夜新梳洗。