菩薩蠻·問君何事輕離別原文
問君何事輕離別,一年能幾團圓月。楊柳乍如絲,故園春盡時。
春歸歸不得,兩槳松花隔。
舊事逐寒潮,啼鵑恨未消。
詩詞問答
問:菩薩蠻·問君何事輕離別的作者是誰?答:納蘭性德
問:菩薩蠻·問君何事輕離別寫於哪個朝代?答:清代
問:菩薩蠻·問君何事輕離別是什麼體裁?答:詞
問:納蘭性德的名句有哪些?答:納蘭性德名句大全
納蘭性德菩薩蠻·問君何事輕離別書法欣賞
譯文和注釋
譯文
試問我為何輕易地離別?一年能有幾次圓月。北國的楊柳剛剛如長絲,家園已是三春過盡時。
春天歸去我卻不能歸,行船松花江被江阻隔。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鵑怨恨未消。
注釋
菩薩蠻:唐教坊曲名,後用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。
問君:詞人自問。
一年能幾團圓月:指自己與家人一年能團聚多久。
乍(zhà)如絲:指剛剛吐出新綠時。
故園:指詞人家所在的北京。
春歸:乘春而歸家。
松花:松花江。
啼鵑(tíjuān):鵑,杜鵑,傳說杜鵑啼叫聲為“不如歸去”。
詩文賞析
上闋由問句起:“問君何事輕離別”,這句是詞人故意模擬妻子口吻質問自己:你為何輕視離別?表面上是妻子惱我,骨子裡是我諒妻子,筆致深情而委婉。接以“一年能幾團圓月”句,其悵嘆離多會少之情已見。詞人並不是“輕離別”,只是身為康熙皇帝的一等侍衛,他隨扈出行,不得不離,不得不別。“楊柳乍如絲,故園春盡時”二句出之以景語,以美好的春色反襯有家難歸的悲悽。“乍如絲”生動形象的寫出了北地的季節在仲春,那么此時“故園”也就春意闌珊了。
下闋明確點出“歸不得”的緣由,即扈駕從巡,身不由己。“春歸歸不得”一句上承“楊柳乍如絲,故園春盡時”,言春盡而不能歸的悵惘心情。“兩槳松花隔”,南朝民歌《莫愁樂》:“莫愁在何處?莫愁石城西。艇子打兩槳,催送莫愁來。”詞人反其意而用之,說是因為被松花江阻隔,不能回去。表面是怨江,實際上是怨侍衛之差事阻其歸家與妻子相聚。結篇二句是此時心態的描寫,即追思往事,令人心寒,猶如眼前松花江水的寒潮起伏,不能平靜。
全詞話語直致,但內容曲折,首句的擬言和結句的用典都為本詞增加深沉宛轉之情,深婉感人。
詩詞推薦
名句推薦
- 悵望倚危欄,紅日無言西下。張昪《離亭燕·一帶江山如畫》
- 願天上人間,占得歡娛,年年今夜。
- 畫圖省識春風面,環珮空歸夜月魂。杜甫《詠懷古蹟五首·其三》
- 蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。荀子《荀子·勸學》
- 得其所利,必慮其所害;樂其所成,必顧其所敗。劉向《說苑·敬慎》
- 知不知,上矣。過者之患,不知而自以為知。呂不韋《呂氏春秋·論·似順論》
- 百結愁腸郁不開,此生惆悵異鄉來。
- 腸已斷,淚難收。相思重上小紅樓。
- 連山變幽晦,綠水函晏溫
- 禪心朗照千江月,真性情涵萬里天。吳承恩《西遊記·第八回》