無題·來是空言去絕蹤原文
來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重!
詩詞問答
問:無題·來是空言去絕蹤的作者是誰?答:李商隱
問:無題·來是空言去絕蹤寫於哪個朝代?答:唐代
問:無題·來是空言去絕蹤是什麼體裁?答:七律
問:李商隱的名句有哪些?答:李商隱名句大全
李商隱無題·來是空言去絕蹤書法欣賞
譯文和注釋
譯文
你說來相會是空話,一去之後再無蹤影;等到樓上醒月西斜,傳來五更的曉鍾。
夢裡為傷遠別啼泣,久喚難醒;醒後研墨未濃,匆忙提筆書寫成一信。
醒燭半映著飾有金翡翠的被褥,蘭麝的香氣飄入了芙蓉帳中。
我像當年的劉郎,度已怨恨那蓬山遙遠;你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!
注釋
半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。
金翡翠:指飾以金翠的被子。《長恨歌》:“悲翠衾寒誰與共。”
麝:本動物名,即香獐,其體內的分泌物可作香料。這裡即指香氣。
度:透過。
繡芙蓉:指繡花的帳子。
劉郎:相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山採藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還
鄉。後也以此典喻“ * ”。
蓬山:蓬萊山,指仙境。
詩文賞析
這首是情詩,寫與情人別離後的思念。始從覺醒的甜夢中醒來覺得悵然若失,回憶起夢中依依惜別的情景,又匆忙地寫信給她。從借用劉郎的典故,顯見今後要再會是幾乎不可能了。首句“來是空言去絕蹤”凌空而起,次句“月斜樓上五更鐘”宕開寫景,兩句若即若離。這要和“夢為遠別啼難喚”聯繫起來,方能領略它的神情韻味。遠別經年,會合無緣,夜來入夢,兩人忽得相見,一覺醒來,卻蹤跡杳然。但見朦朧斜月空照樓閣,遠處傳來悠長而淒清的曉鐘聲。夢醒後的空寂更證實了夢境的虛幻。如果說第二句是夢醒後一片空寂孤清的氛圍,那么第一句便是主人公的嘆息感慨。
頷聯出句追憶夢中情景。“夢為遠別啼難喚”,遠別的雙方,夢中雖得以越過重重阻隔而相會;但即使是在夢中,也免不了離別之苦。夢中相會而來的夢中分別,帶來的是難以抑止的夢啼。這樣的夢,正反映了長期遠別造成的深刻傷痛,強化了刻骨的相思。因此對句“書被催成墨未濃”寫夢醒後立刻修書寄遠。在強烈思念之情驅使下奮筆疾書的當時,是不會注意到墨的濃淡的,只有在“書被催成”之後,才意外地發現原來連墨也成磨濃。
夢醒書成之際,殘燭的餘光半照著用金錢繡成翡翠鳥圖案的帷帳,芙蓉褥上似乎還依稀浮動著麝熏的幽香。六、七句對室內環境氣氛的描繪渲染,很富有象徵暗示色彩。剛剛消逝的夢境和眼前所見的室內景象在朦朧光影中渾為一片,分不清究是夢境還是實境。燭光半籠,室內若明若暗,恍然猶在夢中;麝香微淡,使人疑心愛人真的來過這裡,還留下依稀的余香,上句是以實境為夢境,下句是疑夢境為實境,寫恍惚迷離中一時的錯覺與幻覺極為生動傳神。
幻覺一經消失,隨之而來的便是室空人杳的空虛悵惘,和對方遠隔天涯、無緣會合的感慨。尾聯借劉晨重尋仙侶不遇的故事,點醒愛情阻隔,“已恨”“更隔”,層遞而進,突出了阻隔之無從度越。
全篇圍繞“夢”來寫離別之恨。但它並沒有按遠別——思念——入夢——夢醒的順序來寫。而是先從夢醒時情景寫起,然後將夢中與夢後、實境與幻覺來柔合在一起,創造出疑夢疑真、亦夢亦真的藝術境界,最後才點明蓬山萬重的阻隔之恨,與首句遙相呼應。這樣的藝術構思,曲折宕盪,有力地突出愛情阻隔的主題和夢幻式的心理氛圍,使全詩充滿迷離恍惚的情懷。
詩詞推薦
名句推薦
- 不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。秋瑾《對酒·不惜千金買寶刀》
- 母欺子,子而不信其母,非以成教也。韓非及後人《韓非子·外儲說左上》
- 死殃殘亡,非自至也,惑召之也。呂不韋《呂氏春秋·紀·孟春紀》
- 任力者故勞,任人者故逸。呂不韋《呂氏春秋·論·開春論》
- 群峭碧摩天,逍遙不記年
- 花時同醉破春愁,醉折花枝作酒籌。
- 燒痕慘澹帶昏鴉,數盡寒梅未見花。陳孚《詠永州》
- 蜀天常夜雨,江檻已朝晴。
- 江水漾西風,江花脫晚紅。
- 行善不以為名,而名從之;名不與利期,而利歸之;利不與爭期,而爭及之:故君子必慎為善。列子及其弟子《列子·說符》